[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends about Death .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kōmyō shingon 光明真言 Mantra of Light
不空大灌頂光真言(ふくうだいかんぢょうこうしんごん)
fuku daikanchoko shingon
![]()
- quote -
The Mantra of Light (光明真言 kōmyō shingon), also called
the Mantra of the Unfailing Rope Snare,
is an important mantra of the Shingon and Kegon sects of Buddhism, but is not emphasized in other Vajrayana sects of Buddhism. It is taken from the Amoghapāśakalparāja-sūtra or Sutra of the Mantra of the Unfailing Rope Snare of the Buddha Vairocana's Great Baptism and is chanted as follows:
Sanskrit:
om amogha vairocana mahamudra manipadma jvala pravarttaya hum
Japanese:
おん あぼきゃ べいろしゃのう まかぼだら まに はんどま じんばら はらばりたや うん
on abokya beiroshanō makabodara mani handoma jimbara harabaritaya un
Initially, the mantra received little mention in East Asian Buddhist texts, and although Kukai brought the sutra to Japan in the 9th century, there are no records that he ever utilized it in tantric practices. Records show gradually increasing use in the Heian Period, until the 13th century when it was popularized in medieval Japanese Buddhism by Myōe, and later by Shingon monks Eison and Ninshō in their ministries.
Both the Mantra and the nembutsu (nenbutsu) were often incorporated by medieval Buddhists at one time or another, often in the same service. A common practice for the Mantra of Light was to sprinkle pure sand, blessed with this mantra, on the body of a deceased person or their tomb, based on teachings expounded in the Sutra.
The belief was that a person who had accumulated much bad karma, and possible rebirth in Hell would be immediately freed and allowed a favorable rebirth into the Pure Land of Amitabha Buddha. This practice is known as dosha-kaji (土砂加持) in Japanese.
- - - More in the WIKIPEDIA !
Dosha kaji 土砂加持“Blessing of Sacred Sand”
Kaji Dosha 加持土砂 "Blessed Sand"
![]()
source : chisan.or.jp/chisanh...
- collecting
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
![]()
source : chanted on youtube
光明真言曼荼羅 Komyo Shingon Mandala
Koomyooji 光明寺 Komyo-Ji temples in Japan
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
光明寺 - reimu 霊夢
奥州忍の里に住むタカソトハノタケトシが,息子を光明寺に入れる。息子は光明寺一の学匠となり,比叡山に移ることになった。その頃叡山の高僧は,山王権現から「東から来る童子を弟子とすれば山門の誉れとなる」との霊夢を授かっていた。果たして息子は一大学匠となり,後に盲目の父母と再会を果たす。息子は慈覚大師であり,観音菩薩の化身である。
................................................................................. Aichi 愛知県
知多郡 Chita district 南知多町 Minami-Chita town
. Statue of Yakushi Nyorai 薬師如来像 .
- - - - -
光明寺 - 知多郡 Chita
Dainichi Nyorai 大日如来
天文年間、勅願寺御嶽山光明寺では、兵火を避けて本尊である大日如来を池に埋めた。明暦年間、これを知った長尾村の大島四郎兵衛久成が大日如来を発掘して持ち去る途中、西浦の村人が村の守り本尊だから返せと言って追ってきて奪い合いになった。ところが、西浦の村人が持ち帰ろうとすると、持ち上げることも動かすことも出来ない。長尾の村人が持ち上げると軽々と運べたので、西浦の村人は諦めて帰った。そこで長尾村の大日堂に運び入れて守り本尊にしたという。
光明寺 - nue 鵺
光明寺に源三位頼政の、鵺退治の図がある。鵺は顔は猿、胴は狸、手足は虎、尾は蛇の姿をした伝説上の動物。
愛知郡 東郷町
光明寺 - reibutsu 霊仏
- - - - -
美浜町 Mihama cho town
光明寺 - hikeshi Benten 火消し弁天
慶長5年秋9月「悪竹(あたけ)」と呼ぶ九鬼一族が兵船を出し知多郡西岸を却椋した。横須賀馬走村、大野光明寺、次々に寺を焼き住職を殺し寺宝を奪った。そして岩屋寺に来襲し本堂に火を放った時、弁天様が白馬にまたがって水をかけ鎮火させたので全焼をまぬがれた。(伝説)
................................................................................. Hiroshima 広島県
宮島町 Miyajima town
光明寺 - ame 飴 sweets
At the temple Komyo-Ji in 芸州宮島 Geishu Miyajima they heard the sound of a baby crying at the grave of the head priest.
When the villagers dug out they found a baby. They gave the baby many sweets and it grew up. Its hair was almost white.
................................................................................. Kagawa 香川県
Once a man at night in bed heard a voice calling him. When he came to his sensed he found himself at the bank of the pond.
He hurried back home, but again the voice called for him and made him come to the bank of the pond.
Back home again he begun to recite the Komoy mantra until the next morning.
If a strange voice calls for you at night, you should never - never go out and follow it.
.......................................................................
三豊郡 Mitoyo district 山本町 Yamamoto cho town
. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
About 100 years ago, near the temple 中蓮寺 Churen-Ji a man was making charcoal and at lunchtime took a nap. He woke up when a Tanuki in formal black and white robes pushed his head down and he could not move. He begun to recite the Komyo mantra and in no time the Tanuki disappeared.
.......................................................................
三豊郡 Mitoyo district詫間町 Takuma cho town
Once upon a time, a man was walking home when suddenly he forgot where he was and could not find the right road.
He must have been bewitched by a Tanuki, he thought, and begun to recite the Komyo mantra. After a while he remembered and found his way home safely.
................................................................................. Kanagawa 神奈川県
鎌倉市 Kamakura city
光明寺 - ame 雨 rain
鎌倉の光明寺に住む檀通和尚が病気の際、弟子の祐天和尚は祈祷堂に籠もって快復を祈ったが何の効果もなかった。そこでさらに念を込めて祈ると、それまで晴れていたのに雨が降ってきたという。
- - - - -
ikoo 異香,shari 舎利
鎌倉の光明寺に住む檀通和尚が死んだ時、火葬の場では異香がただよい、遺骨はみな舎利になった。また50粒ほどの念珠は光を放ったという。
- - - - -
Yuusuu 祐祟,zuiun 瑞雲
祐崇という僧は、東国を遍歴し、学問に励み、鎌倉の光明寺に住持して多くの者に経文を講じた。その彼が晩年、初冬に十夜念仏を唱えようとし、彼が一番初めに行おうとしたが、一日して少々病気となり、瑞雲がくだったのを見て自分の死を予感したので、威儀を正して念仏を唱えたところ臨終したという。
................................................................................. Kyoto 京都府
. goryoo, onryoo 御霊 / 怨霊 Goryo, vengeful spirits - Legends .
In 1418, 足利義嗣 Ashikaga Yoshitsugu (1394 - 1418) was killed by his brother 義持 Ashikaga Yoshimichi (1386 - 1428) at the temple 林光院 Rinko-In, where he lived in confinement.
In 1424, on the 14th day of the 6th lunar month, Shogun 足利義量 Ashikaga Yoshikazu (1407 - 1425) became very ill and often mumbled "Oh, what happened then at the temple Rinko-In!" - this must have been the vengeful spirit of Yoshitsugu. After consulting with the Emperor, they held rituals to appease the soul. For seven days, starting on the 4th day of the 7th lunar month, they held rituals 愛染護摩供 for Aizen Myo-O and also had the Komyo mantra read out many times.
................................................................................. Miyagi 宮城県
大崎市 古川荒谷
光明寺 - Ikei Inari 斗瑩稲荷
宇津野左衛門四郎為忠という郷士の屋敷に、年を経た白狐が棲む。ある夜賊に襲われ、左衛門四郎は悉く賊を斬ったが最後に相討ちになり深手を負って死ぬ。間もなく息を吹き返すと、身に一痩も負わず、傍に白狐が斬られて死んでいた。主人に化して賊の目を欺き、身代りになったのだった。埋葬した場所に稲荷の祠を建て左衛門四郎稲荷という。のち斗瑩山光明寺が別当となり、山号をとって斗瑩稲荷という。
.......................................................................
仙台市 Sendai city
K光明寺 - Kashima no kaname 鹿島の要 Kaname Stone from Kashima
北山光明寺の丘と堤町日浄寺の丘の間の、梅田川水源の湿地にのぞむ光明寺境内の崎で、南面して鹿島神社があるので鹿島ヶ崎という仙台七崎の一。丘の南一帯は田であったが、太古常陸の鹿島から飛来したという七つの大石が点在し、これを地震よけの鹿島の要(かなめ)といった。
................................................................................. Nara 奈良県
Uda 大宇陀西山
光明寺 - neko 猫 cat
大宇陀町西山の光明寺で、天和年間のこと。ある百姓の妻の葬式でにわかに雷鳴風雨が起こった。憲海上人が棺に七条の袈裟を巻いて本尊の阿弥陀様の箱を投げつけると、たちまち空は晴れて、1匹の老猫が死んでいた。本尊の箱が当ったから、猫は片目がつぶれていた。以来その本尊を猫たたき如来という。
................................................................................. Shiga 滋賀県
守山市 勝部町
光明寺 - - orochi おろち
近江の国、栗本郡と野洲郡の境に大川があった。三上山で2川に分かれそのうち南川は土山に当り大渕となっていた。その渕に昔から大蛇が住んでいて、近辺の住民は困っていたが手の打ちようがなかった。嵯峨天皇のとき、雷が鳴り天地振動することがあり、時の博士が占うと先の大川に住むおろちが天皇の命を奪おうと振動させているということだった。そこで天皇は近辺の農民を招き大蛇を退治すべしと命令した。近隣農民数万人が打寄ってついには退治した。その時の出来事から様々な地名がつき、また褒美として大光明寺を給わった。
................................................................................. Shizuoka 静岡県
佐久間町 Sakuma cho town
光明寺 - yamanba 山姥
山姥の住所や山姥の墓に関する記述がある。子を産んだときにつかんだといわれる指跡の凹み石が光明寺と浅間山を結ぶ尾根上にある。
................................................................................. Tokushima 徳島県
那賀郡
daija 大蛇 huge serpent
福村の池畔と光明寺境内の五葉松には長年大蛇が棲んでいるという。池畔には日に五彩の色を現すという色変松がある。
................................................................................. Tokyo 東京
Chuo ward
. A pious woman reciting the Amida prayer .
and the 光明真言 Komyo Shingon prayer.
..............................................................................................................................................
- reference : Nichibun Yokai Database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. nenbutsu 念仏 Nembutsu Amida prayer - Legends .
. Legends about Death .
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
. Japan - Shrines and Temples - Index .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #koomyoo, #koumyou, #komyo #komyoshingon -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends about Death .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kōmyō shingon 光明真言 Mantra of Light
不空大灌頂光真言(ふくうだいかんぢょうこうしんごん)
fuku daikanchoko shingon

- quote -
The Mantra of Light (光明真言 kōmyō shingon), also called
the Mantra of the Unfailing Rope Snare,
is an important mantra of the Shingon and Kegon sects of Buddhism, but is not emphasized in other Vajrayana sects of Buddhism. It is taken from the Amoghapāśakalparāja-sūtra or Sutra of the Mantra of the Unfailing Rope Snare of the Buddha Vairocana's Great Baptism and is chanted as follows:
Sanskrit:
om amogha vairocana mahamudra manipadma jvala pravarttaya hum
Japanese:
おん あぼきゃ べいろしゃのう まかぼだら まに はんどま じんばら はらばりたや うん
on abokya beiroshanō makabodara mani handoma jimbara harabaritaya un
Initially, the mantra received little mention in East Asian Buddhist texts, and although Kukai brought the sutra to Japan in the 9th century, there are no records that he ever utilized it in tantric practices. Records show gradually increasing use in the Heian Period, until the 13th century when it was popularized in medieval Japanese Buddhism by Myōe, and later by Shingon monks Eison and Ninshō in their ministries.
Both the Mantra and the nembutsu (nenbutsu) were often incorporated by medieval Buddhists at one time or another, often in the same service. A common practice for the Mantra of Light was to sprinkle pure sand, blessed with this mantra, on the body of a deceased person or their tomb, based on teachings expounded in the Sutra.
The belief was that a person who had accumulated much bad karma, and possible rebirth in Hell would be immediately freed and allowed a favorable rebirth into the Pure Land of Amitabha Buddha. This practice is known as dosha-kaji (土砂加持) in Japanese.
- - - More in the WIKIPEDIA !
Dosha kaji 土砂加持“Blessing of Sacred Sand”
Kaji Dosha 加持土砂 "Blessed Sand"

source : chisan.or.jp/chisanh...
- collecting
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

source : chanted on youtube
光明真言曼荼羅 Komyo Shingon Mandala
Koomyooji 光明寺 Komyo-Ji temples in Japan
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
光明寺 - reimu 霊夢
奥州忍の里に住むタカソトハノタケトシが,息子を光明寺に入れる。息子は光明寺一の学匠となり,比叡山に移ることになった。その頃叡山の高僧は,山王権現から「東から来る童子を弟子とすれば山門の誉れとなる」との霊夢を授かっていた。果たして息子は一大学匠となり,後に盲目の父母と再会を果たす。息子は慈覚大師であり,観音菩薩の化身である。
................................................................................. Aichi 愛知県
知多郡 Chita district 南知多町 Minami-Chita town
. Statue of Yakushi Nyorai 薬師如来像 .
- - - - -
光明寺 - 知多郡 Chita
Dainichi Nyorai 大日如来
天文年間、勅願寺御嶽山光明寺では、兵火を避けて本尊である大日如来を池に埋めた。明暦年間、これを知った長尾村の大島四郎兵衛久成が大日如来を発掘して持ち去る途中、西浦の村人が村の守り本尊だから返せと言って追ってきて奪い合いになった。ところが、西浦の村人が持ち帰ろうとすると、持ち上げることも動かすことも出来ない。長尾の村人が持ち上げると軽々と運べたので、西浦の村人は諦めて帰った。そこで長尾村の大日堂に運び入れて守り本尊にしたという。
光明寺 - nue 鵺
光明寺に源三位頼政の、鵺退治の図がある。鵺は顔は猿、胴は狸、手足は虎、尾は蛇の姿をした伝説上の動物。
愛知郡 東郷町
光明寺 - reibutsu 霊仏
- - - - -
美浜町 Mihama cho town
光明寺 - hikeshi Benten 火消し弁天
慶長5年秋9月「悪竹(あたけ)」と呼ぶ九鬼一族が兵船を出し知多郡西岸を却椋した。横須賀馬走村、大野光明寺、次々に寺を焼き住職を殺し寺宝を奪った。そして岩屋寺に来襲し本堂に火を放った時、弁天様が白馬にまたがって水をかけ鎮火させたので全焼をまぬがれた。(伝説)
................................................................................. Hiroshima 広島県
宮島町 Miyajima town
光明寺 - ame 飴 sweets
At the temple Komyo-Ji in 芸州宮島 Geishu Miyajima they heard the sound of a baby crying at the grave of the head priest.
When the villagers dug out they found a baby. They gave the baby many sweets and it grew up. Its hair was almost white.
................................................................................. Kagawa 香川県
Once a man at night in bed heard a voice calling him. When he came to his sensed he found himself at the bank of the pond.
He hurried back home, but again the voice called for him and made him come to the bank of the pond.
Back home again he begun to recite the Komoy mantra until the next morning.
If a strange voice calls for you at night, you should never - never go out and follow it.
.......................................................................
三豊郡 Mitoyo district 山本町 Yamamoto cho town
. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
About 100 years ago, near the temple 中蓮寺 Churen-Ji a man was making charcoal and at lunchtime took a nap. He woke up when a Tanuki in formal black and white robes pushed his head down and he could not move. He begun to recite the Komyo mantra and in no time the Tanuki disappeared.
.......................................................................
三豊郡 Mitoyo district詫間町 Takuma cho town
Once upon a time, a man was walking home when suddenly he forgot where he was and could not find the right road.
He must have been bewitched by a Tanuki, he thought, and begun to recite the Komyo mantra. After a while he remembered and found his way home safely.
................................................................................. Kanagawa 神奈川県
鎌倉市 Kamakura city
光明寺 - ame 雨 rain
鎌倉の光明寺に住む檀通和尚が病気の際、弟子の祐天和尚は祈祷堂に籠もって快復を祈ったが何の効果もなかった。そこでさらに念を込めて祈ると、それまで晴れていたのに雨が降ってきたという。
- - - - -
ikoo 異香,shari 舎利
鎌倉の光明寺に住む檀通和尚が死んだ時、火葬の場では異香がただよい、遺骨はみな舎利になった。また50粒ほどの念珠は光を放ったという。
- - - - -
Yuusuu 祐祟,zuiun 瑞雲
祐崇という僧は、東国を遍歴し、学問に励み、鎌倉の光明寺に住持して多くの者に経文を講じた。その彼が晩年、初冬に十夜念仏を唱えようとし、彼が一番初めに行おうとしたが、一日して少々病気となり、瑞雲がくだったのを見て自分の死を予感したので、威儀を正して念仏を唱えたところ臨終したという。
................................................................................. Kyoto 京都府
. goryoo, onryoo 御霊 / 怨霊 Goryo, vengeful spirits - Legends .
In 1418, 足利義嗣 Ashikaga Yoshitsugu (1394 - 1418) was killed by his brother 義持 Ashikaga Yoshimichi (1386 - 1428) at the temple 林光院 Rinko-In, where he lived in confinement.
In 1424, on the 14th day of the 6th lunar month, Shogun 足利義量 Ashikaga Yoshikazu (1407 - 1425) became very ill and often mumbled "Oh, what happened then at the temple Rinko-In!" - this must have been the vengeful spirit of Yoshitsugu. After consulting with the Emperor, they held rituals to appease the soul. For seven days, starting on the 4th day of the 7th lunar month, they held rituals 愛染護摩供 for Aizen Myo-O and also had the Komyo mantra read out many times.
................................................................................. Miyagi 宮城県
大崎市 古川荒谷
光明寺 - Ikei Inari 斗瑩稲荷
宇津野左衛門四郎為忠という郷士の屋敷に、年を経た白狐が棲む。ある夜賊に襲われ、左衛門四郎は悉く賊を斬ったが最後に相討ちになり深手を負って死ぬ。間もなく息を吹き返すと、身に一痩も負わず、傍に白狐が斬られて死んでいた。主人に化して賊の目を欺き、身代りになったのだった。埋葬した場所に稲荷の祠を建て左衛門四郎稲荷という。のち斗瑩山光明寺が別当となり、山号をとって斗瑩稲荷という。
.......................................................................
仙台市 Sendai city
K光明寺 - Kashima no kaname 鹿島の要 Kaname Stone from Kashima
北山光明寺の丘と堤町日浄寺の丘の間の、梅田川水源の湿地にのぞむ光明寺境内の崎で、南面して鹿島神社があるので鹿島ヶ崎という仙台七崎の一。丘の南一帯は田であったが、太古常陸の鹿島から飛来したという七つの大石が点在し、これを地震よけの鹿島の要(かなめ)といった。
................................................................................. Nara 奈良県
Uda 大宇陀西山
光明寺 - neko 猫 cat
大宇陀町西山の光明寺で、天和年間のこと。ある百姓の妻の葬式でにわかに雷鳴風雨が起こった。憲海上人が棺に七条の袈裟を巻いて本尊の阿弥陀様の箱を投げつけると、たちまち空は晴れて、1匹の老猫が死んでいた。本尊の箱が当ったから、猫は片目がつぶれていた。以来その本尊を猫たたき如来という。
................................................................................. Shiga 滋賀県
守山市 勝部町
光明寺 - - orochi おろち
近江の国、栗本郡と野洲郡の境に大川があった。三上山で2川に分かれそのうち南川は土山に当り大渕となっていた。その渕に昔から大蛇が住んでいて、近辺の住民は困っていたが手の打ちようがなかった。嵯峨天皇のとき、雷が鳴り天地振動することがあり、時の博士が占うと先の大川に住むおろちが天皇の命を奪おうと振動させているということだった。そこで天皇は近辺の農民を招き大蛇を退治すべしと命令した。近隣農民数万人が打寄ってついには退治した。その時の出来事から様々な地名がつき、また褒美として大光明寺を給わった。
................................................................................. Shizuoka 静岡県
佐久間町 Sakuma cho town
光明寺 - yamanba 山姥
山姥の住所や山姥の墓に関する記述がある。子を産んだときにつかんだといわれる指跡の凹み石が光明寺と浅間山を結ぶ尾根上にある。
................................................................................. Tokushima 徳島県
那賀郡
daija 大蛇 huge serpent
福村の池畔と光明寺境内の五葉松には長年大蛇が棲んでいるという。池畔には日に五彩の色を現すという色変松がある。
................................................................................. Tokyo 東京
Chuo ward
. A pious woman reciting the Amida prayer .
and the 光明真言 Komyo Shingon prayer.
..............................................................................................................................................
- reference : Nichibun Yokai Database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. nenbutsu 念仏 Nembutsu Amida prayer - Legends .
. Legends about Death .
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
. Japan - Shrines and Temples - Index .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #koomyoo, #koumyou, #komyo #komyoshingon -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::