Quantcast
Channel: Gokuraku - Jigoku
Viewing all 844 articles
Browse latest View live

Yakushipedia - ABC Index

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushi Nyorai Legends 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushipedia ABC-Index 薬師如来 Yakushi Nyorai Bhaisajyaguru
the Buddha of Medicine and Healing



- source : Shin Yakushi-Ji 新薬師寺


- - - - - My friend Mark Schumacher has all the details.
Yakushi Nyorai - YAKUSHI TATHĀGATA
Yakushi’s full name is Yakushi-rurikō薬師瑠璃光,
Lord of the Eastern Paradise of Pure Lapis Lazuli
Medicine Master of Lapis Lazuli Radiance.
Introducing the features of Yakushi Nyorai, the important statues and temples.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - My Articles about Yakushi Nyorai - - - - -

Amulets for Eye Diseases 眼病 Yakushi Nyorai healing

budoo Yakushi葡萄薬師 Budo Yakushi, Grapes Yakushi
Yamanashi Prefecture, Japan


Haiku and kigo俳句 about Yakushi Nyorai

Heian Period and Yakushi 平安時代と薬師 - (794 - 1192)

Hokedake Yakush-ji 法華嶽薬師寺 Temple
and the quail car toy (うずら車 uzuraguruma)

Hooryuuji - 法隆寺 Yakushi Statue at Temple Horyu-ji


Inaba Yakushi 因幡薬師 - Kyoto
temple 平等寺 Byodo-Ji and
因幡堂縁起絵巻 Inabado engi emaki"picture scroll of legends of the Inabado Hall" .

Jinmu-Ji Temple, Fudo Myo-O and Yakushi Nyorai 薬師如来
(Jimmuji 神武寺) in Zushi Town, Kanagawa prefecture

Juusanbutsu 十三仏
Yakushi Nyorai is one of the 13 protector Buddhas

Kenryusan Daigongen Yakushi剣龍山大権現薬師如来
Mount Kenryu-San, Yamagata

Kinegawa Yakushi 木下川薬師 Yakushi from Kinegawa - Edo
- Kigegawa Yakushi Engi = misspelling of Kinegawa

Kinoshita no Yakushi 木ノ下の薬師 Yakushi from Kinoshita - Miyagi

kokeshi wooden dolls and Yakushi こけしと薬師如来


. Legends and Folktales about Yakushi Nyorai .


nabe Yakushi 鍋薬師 Yakushi and the cooking pot

nure Yakushi 濡れ薬師 Yakushi who got wet

onsen 温泉 薬師 hot springs and Yakushi *

pokkuri Yakushi ポックリ薬師 granting a sudden death


Shiga no Yakushi 志賀の薬師 Yakushi from Shiga village - Miyagi

shio Yakushi 塩薬師 "Salt Yakushi"
- shio no Yakushi 塩の薬師 Yakushi and Salt - Miyagi. Yakushi und Salz

sugi Yakushi 杉薬師 Yakushi and the cedar tree - Miyagi

Sukunahikona no mikoto 少彦名命 Sukuna Hikona and Shinno shi 神農氏 .


Tako Yakushi 多幸薬師 and the Octopus
Meguro, Tokyo

Tokuitsu (Toku-Ichi) 得一 徳溢 and the Yakushi Temples in the Aizu area.
Aizu Go Yakushi 会津五薬師 Five Yakushi temples
Kukai Kobo Daishi, priest Tokuitsu and the fighting with the Emishi people in the Tohoku region by the imperial government in Kyoto.
. Enichiji 慧日寺 Enichi-Ji .

tora Yakushi 寅薬師 "Tiger Yakushi"



Yakushi Nyorai - Deutscher Text - German .

Yakushi Engi 薬師縁起 Old Yakushi Scroll Legends

Yakushiji 薬師寺 Yakushi-Ji - Temples *

Yakushi Kokeshi Doo 薬師こけし堂 Yakushi Kokeshi-Do
興徳寺 Tsuchiyu Hot Spring 土湯温泉 - Fukushima

yakushisoo, yakushi soo 薬師草 "Yakushi plant" - Youngia denticulata

Yamada Yakushi Nyorai 山田薬師如来
and a manju sweets legend from the shop Yamadaya in Ehime.


.......................................................................



- source - rakuten -


My Guide to the Yakushi Pilgrimage to 49 temples!!!!!
西国四十九薬師巡礼
-
There is also a pilgrimage to 49 temples with a statue of Yakushi Nyorai in Western Japan. Saikoku Yakushi Junrei西国薬師巡礼



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Join the friends on facebook !


. Yakushi Pilgrims INFO - INTRODUCTION .


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yakushinyoraiabcindex #yakushiabcindex #yakushipediaindex -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Kokeshi

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kokeshi and Yakushi こけしと薬師如来

. Kokeshi こけし / 小芥子 / 子消し wooden dolls .
- Introduction -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Kokeshi Doo 薬師こけし堂 Yakushi Kokeshi-Do
Tsuchiyu onsen hot spring in Fukushima

Yakushi as the Buddha of Medicine has a long relationship with hot springs.
In Tohoku he is 薬師瑠璃子如来 Yakushi Ruriko Nyorai and also related to the making of kokeshi wooden dolls.

The beginning dates back to the son of Emperor Montoku (827 - 858),
called 惟喬親王 Koretaka Shinno (844 - 897), the founder of woodcraft.
惟喬親王(文徳天皇の第一皇子)



The first Yakushi Hall had been built in 湯元下ノ町, but was swept away in 1913 during a flooding. The statue of Yakushi Nyorai had survived at the temple 興徳寺 Kotoku-Ji.
Later in 1974 the Yakushi Kokeshi Do hall was constructed.

Every year on the 8th day of April
there is the main festival of this Kokeshi Hall, where water from the Hot Spring is offered.
Every year on the third Sunday in April
there is a special memorial service for kokeshi dollsこけし供養祭 (kokeshi kuyo) and also for used writing brushes 筆供養.



- source : kitemite.me/tsuchiyu


kokeshi kuyoo こけし供養 memorial service for used kokeshi
and
Tsuchiyu Kokeshi Matsuri 土湯こけし祭り

This is a service for old dolls, including kokeshi, to say "Thank you for your long service!"



First the Kokeshi are consecrated in front of the temple hall.
They are burned in a huge fire while the priest chants sutras.



- source : and more photos 福島県福島市 土湯温泉


. . . CLICK here for Photos for Kokeshi Kuyo !

.......................................................................


- quote -
Bustle of Tsuchiyu-Onsen Hot Spring
Kokeshi-Do Shrine
Kokeshi-Do Shrine is further up the stone steps from Taishi-Do Shrine. Tsuchiyu is one of three major production sites of Kokeshi-Dolls in Japan. This shrine is dedicated to Koretaka Shinno who is said to be the father of woodcraft, Yakushi Nyorai, a Buddhist deity who is able to cure all illnesses, and Tsuchiyu Kokeshi Dolls.

Taishi-Do Shrine
Taishi-Do Shrine, which is dedicated to Prince Shotoku, stands on a hill looking down the tourist section of Tsuchiyu-Onsen. Follow the gentle sloping stone steps and feel your spirit soothed in a unique Japanese environment with venerable buildings, moss-covered stone pavements, and stone lanterns surrounded by trees.

Eight Views of Tsuchiyu-Onsen Hot Spring
In the age of Bunka-Bunsei in Edo era, Tsuchiyu was known as a place for Haikai (amusing and playful Japanese poems) and produced many haiku poets. The group of haiku poets was called "Tsuchiyu-ren" and they composed many poems.
"Eight Views of Hot Spring" is a collection of poems composed by "Hatomaro", a member of the "Tsuchiyu-ren" group. Visit and enjoy the unchanged beauty of Tsuchiyu-Onsen that has appeared in the "Eight Views of Tsuchiyu-Onsen Hot Spring" poems.
- source : www.tcy.jp/english


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


こけし神社 Kokeshi Shrine
小野宮惟喬親王神社 Onomiya Koretaka Shinno Shrine

in Fukuoka Yatumiya, Shiroishi-shi - Miyagi
宮城県白石市の弥治郎こけしの産地

New Year's First Making of Yajiro Kokeshi Wooden Dolls
January 2
This New Year's event has a strong association with traditional Kokeshi-doll craftsmen of the Yajiro style. With a prayer, kokeshi dolls fashioned by a selected craftsman are offered to the shrine.

- source : pref.miyagi.jp/kankou



Photos from the shrine and kokeshi
- source : kawasakiya-jirokichi

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai Legends 薬師如来 .

. Yakushi Pilgrims INFO - INTRODUCTION .


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yakushinyoraikokeshido #yakushikokeshi #kokeshiyakushi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Taue Jizo

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC-List -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Taue Jizoo, Ta-ue Jizoo 田植え地蔵 Jizo planting rice

. WKD : taue 田植 planting rice in the paddies .
- Introduction -



There are some legends about Jizo like this in Japan.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


from Izumo no Kuni 出雲の国 Tottori

- quote -
田植え地蔵【The Ta Ue Jizo】
In the old days,
it was the custom to share labor, and to perform labor as a form of tax. This was not voluntary, but compulsory. The story is this:
Once upon a time, near the Grand Shrine of Izumo Taisha, an old couple lived who worshipped a wooden statue of Jizo. Sadly, the wife died. Thereafter, the old man lived alone and he also became ill.

At that same time, the village chief told everyone to come and help plant rice in his fields. The old man, too sick to go, worried about his punishment, and prayed to his family Jizo for mercy. On the day for planting the rice, the village chief called the name of each householder. When the old man’s name was called, a 17-year-old youth stepped forward.

He was accepted in place of the old man and worked so hard and well that the chief gave him a sake cup as a reward when the work was done. The boy put the cup on his head and went home. The next day, the chief came to tell the old man of the boy’s good work. The old man was quite surprised at this, because he knew nothing about such a boy. He felt that the boy had come because of the Jizo, and he went to him to pray. When he confronted his statue and started to pray, he noticed with amazement that there was a cup on the Jizo’s head, and that its feet were covered with mud!

Then he realized that his little god had done the work himself. All over Japan, there are many stories of the Ta Ue Jizo. The two that I have told you concern our own Izumo no Kuni, and I thought you might be interested in them.
It is such customs and stories that have continued to hold my interest in the Izumo no Kuni of legend.
- source : japanese-culture.info


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- quote -
This is a story told by the priest of the temple 伊馥寺 Ifuku-Ji
253 Izawacho, Matsusaka, Mie.

The photo does not show the rice-planting Jizo.
The Taue-Jizo is in a small hall in the back of the compound. It is made of metal, maybe during the Edo period. The head priest at that time had a visitor from Kawasaki and was handed this statue with the name of Taue Jizo.

At the temple are other statues of Jizo with special names.
清水地蔵 Kiyomizu Jizo is one of them.
- source : minsominwa.tsutaetai.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction -




. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .



. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - #jizotaue #tauejizo - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jizo Legends 01

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 - 01

. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .
- Introduction -



. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC order of the prefectures - - - - -

..............................................................................................................................................

- - - - - Fukushima 福島県

福島市 Fukushima

Kazafuki Jizoo son 風吹地蔵尊 Jizo from Kazafuki

The 16th day of the 3rd lunar month is the day of Jizo at the local temple. Already one week before the festival the impatient children from the local grammar school come here to play. During that time they are allowed to do anything they like with the Jizo.
On the "floating festival" day, Toonagashiトーナガシ, the water of the canal is stopped for a while, then the statue of Jizo, all naked, gets a rope around its head and is lowered into the water to let flow. The children have to pull the rope to hold it back.
Then one day someone washed the Jizo on the festival day and brought him to the shrine 神社. But after that his grandmother became ill and had to stay in bed.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - reference - - - - -

草取地蔵,オツナ地蔵
入山の地蔵,アメップリ地蔵
手なし地蔵,北向き地蔵
地蔵菩薩,夜泣地蔵
言成地蔵,(夢のお告げ),(祟り)
婆と石地蔵
子育て地蔵 . . and many more

yokai database 妖怪データベース - 01 / 595
- source : www.nichibun.ac.jp

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .



. Japanese Legends and Folktales .
- Introduction -


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakujizolegends #jizolegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Legends Tohoku

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Nyorai 薬師如来 the Buddha of Medicine - Bhaisajyaguru
Legends from Tohoku 東北と薬師さん 


Michinoku no Yakushiみちのくの薬師如来 仏像


- source : letuce's room


. Yakushi Nyorai 薬師如来 Legends from the Prefectures .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Below in ABC order of the prefectures:

Akita - tba
Aomori
Fukushima
Iwate
Miyagi
Yamagata

..............................................................................................................................................

Aomori  青森県

南部路 In the Southern Parts

七戸町 Shichinohe town

Yamaya Yakushidoo 山屋薬師堂 Yamaya Yakushi-Do Hall



This hall used to be in the Southern Plain of Shichinohe.
That location was difficult to visit for prayers.
Once someone passed by, became very tired and took a nap, but then realized there was a wildfire. When he tried to run away his leg got caught in a vine. He fell down and hurt his eye on a udo plant ((独活、Aralia cordata).
So until our times people come here to pray to Yakushi to heal their eye diseases.
And nobody is allowed to eat the udo plant.

The statue of Yakushi is made from one piece of the katsura tree 桂の木 (Japanese Judas tree, Cercidiphyllum japonicum), dating back to the Heian period.

On the 8th day of the fourth lunar month 4月8日 (now celebrated on April 8) many people come here to pray.

The place was also used by the mountain ascetics and their hall for mountain worship was called 薬王院 Yakuo-In. During the Meiji period, it was re-named to Yakushi-Do Hall.




In the precincts are two large 狛犬 koma-inu, dedicated by the shipping company of Hoeimaru Yohachiro 運送船頭宝永丸與八郎 in 1861.

Now there is no priest in residence here any more and the temple 瑞龍寺 Zuiryu-Ji, the clan temple of the Nanbu clan takes care of it.
- source : www.aotabi.com

.......................................................................



薬師の湯 Yakushi no Yu onsen hot spring
at Osorezan 恐山 - 青森県むつ市田名部字宇曽利山3-2

At the Osorezan Hot Spring area, there are many different kinds of baths.



A small bath with beautiful green color, for men and women taking turns.

- Look at more photos from the various hot baths
- source : www.geocities.jp/nara_no_daibutu2


. Osorezan Taisai 恐山大祭 Great Festival at Mount Osorezan.
During the main festival in summer, many people come to get in contact with their lost loved ones through the blind Itako shamans.

..............................................................................................................................................

Fukushima  福島県

Kaki no ki 柿の木, 薬師様 o-tsuge お告げ persimmon trees and an announcement for Yakushi
In a small village in 北会津村 North Aizu there is a religious restriction 禁忌 related to the belief in Yakushi Nyorai, not to plant any persimmon trees.
Around the year 1922 the farmers tried to get rid of this restriction during the efforts to regulate farming land. Most elders of the villge did not agree to this but in the end they all called a priest and asked him to instruct Yakushi that from now on they would plant persimmon trees 「植えてもよい」.
And indeed, nothing happened when they started planting trees.

. Persimmon (kaki 柿)- Introduction .


耶麻郡 Yama Gun 高郷村 Takasato village
Yakushi Nyorai is said to be a deity to protect the abdomen 腹の神.
His festival in on August 8/9. Children 2 years of age have to visit the Yakushi Temple and lick at the moss of the steps 階段の苔 to keep them safe from stomach ailments.

There is also a Yakushi-Do 北山漆薬師堂 
耶麻郡 北塩原村 at Kita Shiobara Village in Aizu.

. Aizu Wakamatsu 会津若松 Yakushi Pilgrims 薬師参り .


..............................................................................................................................................


Iwate  岩手県

岩手町 Iwate town


Yakushi Sama no Matsu no Ki 薬師様の松の木 The pine tree of Yakushi 
Around 1940 the Pine Tree of Yakushi was sold. When the tree was cut down just like that, they found below it the figure of a woman who had been ill and died.
Sacred trees of a shrine should have a proper ritual before they are cut down. 神社の木は祈祷.

..............................................................................................................................................



..............................................................................................................................................


Miyagi  宮城県

. Yakushi Nyorai Legends from Miyagi 宮城県 .

Kinoshita no Yakushi 木ノ下の薬師 Yakushi from Kinoshita village
nabe Yakushi 鍋薬師 Yakushi and the cooking pot
nure Yakushi 濡れ薬師 Yakushi who got wet
Shiga no Yakushi 志賀の薬師 Yakushi from Shiga village
shio no Yakushi 塩の薬師 Yakushi and Salt
sugi Yakushi 杉薬師 Yakushi and the cedar tree

..............................................................................................................................................

Yamagata 山梨県

. Yakushisan, Yakushi San 薬師山 Mount Yakushi .


..............................................................................................................................................



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Yakushi no Yu 薬師の湯 / Yakushiyu 薬師湯 Yakushi Hot Spring .
お薬師さん 温泉 - Yakushi and Onsen Hot springs
many come with their own legend


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - reference - - - - -

Monsters, legends and Yakushi妖怪データベース
- source : nichibun yokai database


YAKUSHI NYORAI, YAKUSHI TATHĀGATA Buddha of Medicine and Healing
Yakushi literally means Medicine Teacher
Lord of the Eastern Paradise of Pure Lapis Lazuli
(Jp. = Jōruri 浄瑠璃, Skt. = Vaiduryanirbhasa).
Yakushi’s full name is Yakushi-rurikō薬師瑠璃光,
meaning Medicine Master of Lapis Lazuli Radiance.
Commonly shown holding medicine jar in left hand.
Among the 88 temples on the well-trodden Shikoku Pilgrimage, 23 are dedicated to Yakushi, second only to the 29 sites dedicated to Kannon (Goddess of Mercy).
- source : Mark Schumacher -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Yakushi Nyorai - 薬師如来 - Introduction .


The Three Great Yakushi Statues of Tohoku 東北の三大薬師



- source : letuce's room
tba


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. Yakushi Pilgrims INFO - INTRODUCTION .

. Yakushi Nyorai 薬師如来 Legends from the Prefectures .
- Introduction -


. Yakushi Nyorai 薬師如来 place names .
many come with their own legend


. minwa 民話 Japaese folktales / densetsu 伝説 legends .

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011 .
A tribute to Tohoku.


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yakushinyoraitohoku #yakushilegendstohoku #yakushitohoku -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Senmi Yakushi Temple

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kawami Yakushiji 川見薬師寺 (せんみやくしじ)
Senmi Yakushi-Ji - Kawami Yakushi-Ji


Toyota, Aichi Prefecture / 愛知県豊田市川見町堂ノ洞225

- quote -
Yakushiji Temple in Kawami-cho, Toyota City, Aichi Prefecture,
is a temple of the Koyasan school of the Shingon sect. Its mountain name is Rurikozan. It is popularly called “Kawami no Yakushi-san 川見の薬師さん.”



The main gate stands at the top of the long and steep stone steps. Several halls including Kannon-do Hall in front and the main hall are located in a spacious precinct. The sculptures of dragon placed beneath the eaves of the main hall are famous as the most wonderful dragon sculptures in Japan.
The statue of Yakushi Nyorai was carved in the late Muromachi period (13361573) in Yosegi-zukuri (assembled wood) technique. Together with the two stone lanterns in the precinct, the statue was designated as a cultural property of the village.

In spring, the temple is covered with over 1,000 cherry blossoms. Snowstorm of pale pink petals is breathtaking.
- source : nippon-kichi.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Cherry Blossom Park nearby川見四季桜公園
四季桜の里 小原(Obara)川見薬師寺



- Homepage of the temple
- source : www.kankou-obara.toyota




. . . CLICK here for Photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dragon carvings 本堂には上り龍



- source and more autumn photos : blogs.yahoo.co.jp/futti10

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai Legends 薬師如来 .

. Yakushi Pilgrims INFO - INTRODUCTION .


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kawamiyakushi #senmiyakushi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jizo Mochi Legends

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 - 01 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends about Jizo Bosatsu and mochi rice cakes - 地蔵と餅

. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .
- Introduction -



. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .


Jizomochi 地蔵餅 the name of sweet shops
- reference -


. Botamochi Jizo ぼた餅地蔵 .
legends from various parts of Japan


In some legends, Jizo eats the Mochi offerings, in others they are made in greatfulness.




Jizomochi 地蔵餅 the real thing


and for good measure
soba kui Jizo そば喰地蔵 Jizo eating Buckwheat noodles (see below)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

..................................................... Aomori 青森県 .....................................................

クニチ,シトギマワシ Kunichi September 9
shitogi mawashi シトギマワシ passing Shitogi Mochi around

On the days with nine in the ninth lunar month (09, 19 and 29) it is customary to prepare Shitogi Mochi with the newly harvested rice and offer them to the deity.
The last one of these days, shime kunichiシメクニチ 29, is also called
shitogi mawashi シトギマワシ.
The old ladies and housewifes offer three each to Inari, 月山様 Gassan, 日月様 Deities of Sun and Moon, Jizo, 馬の神様 the Deity of horses, Fudo Myo-O, 金精様 Konsei sama (Deity of the Male Symbol) and 権現様 Gongen sama.

「クニヂにの、餅食わねばホイド抜げネ」


. shitogi mochi しとぎもち / しとぎ餅 fried or uncooked rice cakes .
First made as offerings for the deities, later eaten by the family.



..................................................... Hyogo 兵庫県 .....................................................

氷上郡 Hikami gun

天神,地蔵,川の主

男が、嫁が産気づいたので産婆を呼びに行ったが、その途中で天神さんが地蔵さんに今度生まれるのが男の子で15歳で大井川の主の餌食になるというのを聞いた。子供が15歳になったとき、江戸へ行く用事ができたが、父の言うとおり大井川に1升3合の餅を播いたら83までの寿命を与えられた。


..................................................... Ibaraki 栃木県 .....................................................

芳賀郡 茂木町

昔、お婆さんが座敷の真中で白く光る変なものを見つけた。それは1粒の米で、餅について食べることになったが、団子にしたら転がっていって地蔵さんに食べられた。そのかわりに地蔵から搗いても搗いても搗ききれない米をもらい、餅を搗くとたくさん出来たので村の人にわけてやったという。




..................................................... Iwate 岩手県 .....................................................

tanaka no Jizo 田中の地蔵 Jizo in the fields

There was a stone statue of Jizo. This Jizo would become the play companion for children. And sometimes it would eat azuki mochi小豆餅 red bean mochi .

.......................................................................

- another legend with azuki mochi 小豆餅

Yamagata 山形県, Asahimachi 朝日町



yodare Jizo よだれ地蔵
よだれ地蔵様は、よだれや疳を治してくれる子育て地蔵です。今でも遠くから参拝に来る人が大勢います。祈願の時は小豆餅を供え、地蔵様の口元にあんこを塗り、小豆餅断ちを約束し、治った時は地蔵様に帽子やよだれかけ、鐘の緒とともにお菓子を供えてお礼参りをします。
江戸時代の中頃、楯岡から運ばれていた地蔵様の荷車が突然動かなくなり、地蔵様が「私はこの美しい地にとどまり、民衆を救いたい」と言いました。村人達は大喜びし、お堂を建てて祭ったのだそうです。
- source : asahi-ecom.jp -

. yodarekake よだれ掛け - 涎掛け bib, baby bib .
Jizo with a red bib



..................................................... Miyagi 宮城県 .....................................................

awamochi 粟餅を食った地蔵様 Jizo Bosatsu eating Millet Mochi




Once upon a time,
the kind and honest 正兵衛 Shobei and the greedy 慾兵衛 Yokubei lived in a village. The poor Shobei, who could not afford Mochi made from white rice, pounded some of millet and offered it to the deities.
His neighbour Yokubei was quite rich and pounded white Mochi.
Shobei wanted to make some offerings to the Jizo statue by the river, so he put some Millet Mochi in his bag and took a bucket to get New Year's Water by the river. He walked along the river, but when he wanted to put the Mochi up as an offering for Jizo, he could not find them any more. They must have slipped out of his pocket somehow, so he apologized profoundly to Jizo.
And well, Jizo answered:
"I just ate your Mochi which have come floating past. They were quite delicious!"
When Shobei looked more closely, he could see some powder around the mouth of the Jizo statue.
So Shobei thanked Jizo with all his heart and went home.
On the way home his bucked suddenly felt very heavy and when he looked inside at his home, he found that it was filled with small and large gold coins.
When Yokubei heard the story from Shobei, he got all envious and went down to the river himself. He stuffed some of his white Mochi into the mouth of the statue and then hurried home.
But his bucket was filled with heavy stones and horse excrements . . .


..................................................... Niigata 新潟県 .....................................................

kasa Jizo 笠地蔵 Six Jizo with straw hats

冬の夜、山奥でお婆さんと二人で暮らしていたお爺さんが、菅笠を売りに町へ行ったおり、雪をかぶっていたお地蔵さんに笠をかぶせたところ、そのお地蔵さんが恩返しに餅をついてくれた。

To thank Jizo, Grandfather made some Mochi for him.

- quote from the end of the story -
Since there was more food than the old couple could eat, they had the mice invite their animal friends over, and everybody prepared the food together. Then the old man stacked the boxes of special New Year's food and rice cakes that they had made and took them to the Jizo-sama statues.
"Jizo-sama. Now I can make you an offering. Thank you."



One of the most popular legends, look here for translations:
- reference -



..................................................... Shizuoka 静岡県 .....................................................

引佐郡 Inasa gun

粟餅地蔵 Awamochi Jizo

南北朝時代、毎夜火を灯して奥山城の前に立っている者がいて、不思議に思った家来が見に行ったが、待っているうちに眠ってしまった。ふと目を覚ますと目の前に立っていて、家来は忍び寄り、切り下げて逃げ帰った。翌日その場所に行くと、地蔵が方から切り下げられ、二つになっていた。この地蔵は猪を防ぐために建てられたものだが、家来が切って以来、火を灯して辻に立つことはなかった。奥山六郎次郎朝藤は地蔵尊を新しく作ったが、また同じように二つになってしまった。それ以来、何回作り変えても同じようになるという。


..................................................... Toyama 富山県 .....................................................

昔、
富山湾の海辺の町に、お花という十ほどの娘がまま母と住んでおった。
お花は毎日、寺の地蔵堂の前でもちを売っておった。まま母はいつも、
「売れ残ったら、家には入れんよ」
ときつく言っておったもんで、お花は一つでもようけ売ろうとがんばった。
けれど、きょうのようにてんで運のない日もある。日も暮れようというのに、もち箱はまだズシリと重たいのだ。腹が減り、疲れて肩も首も痛くて、お花はもち箱の上に頭をたれた。小さな鼻先にもち粉がつき、ほわん、とよいにおいがする。お花は思わず、もちをぱくり、ぱくりとほおばった。
ああ、とためいきをついたそのときじゃ。
「こら、お花! 売り物に手を出すとは盗人と同じ。いつも盗み食いしておったな!」
まま母はお花にかけ寄り、お花の頭といい背中といい、めちゃくちゃに打ち据えた。



「ちがいます! お地蔵さんにちこうて初めてです。もう二度とせんから、堪忍して」
「ほぅ。ほんなら、お地蔵さんが手を出してそのもちを食べなさったら、許してやってもいいがねぇ」
お花は、お地蔵さんの胸にかじりついた。
「お地蔵さん、お助けくださいませ」
すると、うす笑いをしたお地蔵さんの手がにゅうっとのびて、箱の中のもちをひとつとり、むしゃむしゃとたいらげたんじゃ。
まま母の驚いたのなんのったら。口をあんぐり開けて腰を抜かしたまま手を合わせ、
「お、お許しくだされ。もうまま子いじめはいたしません。おらが悪うございました」
と謝った。以来、まま母は人が変わったようにやさしくなったとさ。

source : www.cocolotus.com/item/

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Buckwheat noodles (soba 蕎麦) .
Daruma eating buckwheat noodles


soba kui Jizo そば喰地蔵 / 蕎麦喰地蔵尊 Jizo eating Buckwheat noodles
at temple 方広寺 Hoko-Ji, Kyoto - Karasudera 専定寺(烏寺)

The statue of this Jizo is about 1 meter. It dates back to the Muromachi period. It is also called
shishi Jizo 獅子地蔵 "Jizo the Lion".
Jizo holds the ritual stick 錫状, in the left hand the wish-fulfilling jewel 宝珠.
The left foot of the seated statue hangs down to the earth.

In the Edo period, around 1700, a man called 伏見屋左近 Fushimiya Sakon from 三条寺町 Sanjo-Ji ward came here every day to offer chrysanthemum flowers.
Once he had business in Edo and had to cross the river 駿河の大井川 Oigawa in Suruga. But the river was flooding and could not be crossed. Since Sakon had to return really urgent, he jumped head first into the river trying to swim. He struggeled in the floods when suddenly a lion passed by, took Sakon on his back and brought him safely to the other shore. Then the lion disappeared in the sky.
That night, a priest appeared in the dream of Sakon, telling him he was the Jizo of 烏寺Karasudera. To show his gratitude for the daily offerings of flowers he had changed into a lion and saved him.
When Sakon woke up, there was a statue of Jizo, about 9 cm tall, beside his pillow.
When he finally reached Kyoto, we went to the temple Karasudera and showed the statue to the priest. The priest told him it was the small statue inside the main statue (tainaibutsu 胎内仏).
To show his gratitude, Sakon now built a special hall for this Jizo.
(according to the old records 拾遺都名所図会)

(Still trying to figure out the relation to eating buckwheat noodles.)



Senjooji 専定寺 Senjo-Ji
is also called Karasudera. It is located in the West of Hoko-Ji.

. Hookooji, Hōkō-ji 方広寺 Hoko-Ji, Kyoto .
Kyoto Daibutsu no Nanafushigi 京都大仏の七不思議
The seven wonders of the Daibutsu in Kyoto

..............................................................................................................................................


another legend from Edo, now Tokyo Nerima  江戸 練馬区

延命蕎麦喰地蔵尊奉安所




そば喰い僧の伝説といえば、「蕎麦喰地蔵尊」も有名だ。毎夜、そばを食べに来る高貴な僧を不思議に思って、そば屋のあるじが跡をつけてみると、地蔵堂の中にすっと消えた。その夜、枕元に地蔵のお告げがあり、毎日のそばの礼と、一家の安全を約束された。

以来、あるじは地蔵様にそばを供えたので、江戸中に悪疫が流行した折りも、一家は難を免れた。この地蔵尊のある寺は、幾度かの移転ののち浅草田島町に移り、現在は練馬区にあると資料にあった。資料に記されていた寺の名は「誓願寺」。

ところが、地図で見たかぎりその番地にはその名の寺がない。あるのは、十一ヶ寺といって○○院というのが一一ある寺だ。ダメで元々のつもりで電車に乗った。西武線豊島園駅。遊園地に向かう子供連れや若いカップルを横目でにらみながら、彼らとは反対方向に進む。

にわかに線香のにおいがしてきた。門の看板を見る。やはり「誓願時」の文字はない。山門を入ると道路を隔てて左に五つ、右に六つの「院」がある。目当ての地蔵様はどこにあるのか、右の院を訪ね、左の院をのぞく。院内のどこにあるとも知れないし、大きさや形も分からないから、くまなく探し回る。「ここにもない…、やはり誓願寺のある所なのか」と諦めかけて、あと二つとなったとき地蔵様の社が目に飛び込んだ。山門から向かって左の一番奥の「九品院」の脇に地蔵様がいた。
門には「延命蕎麦喰地蔵尊奉安所」とある。間違いない。干しそばが供えられている。来た甲斐があった。ありがたい。思わず手を合わせた。

- source : www.nichimen.or.jp -

tba

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - reference - - - - -

yokai database - Jizo and Mochi -
- source : www.nichibun.ac.jp -

- reference - google -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Mochi 餅 rice cakes and 妖怪 Yokai monster legends - .

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 - 01 .


. Japanese Legends and Folktales .
- Introduction -


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakujizolegendsmochi #jizolegendsmochi #jizomochi #mochijizo #jizosoba -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hoko-Ji Kyoto

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hookooji, Hōkō-ji 方広寺 Hoko-Ji, Kyoto

Kyoto Daibutsu no Nanafushigi 京都大仏の七不思議
The seven wonders of the Daibutsu in Kyoto


Hoko-Ji no kane 方広寺の鐘 the Bell of Hoko-Ji
Karasudera no karasu 鳥寺の鳥 the Karasu of Karasu temple
Mimizuka 耳塚 "Ear mound"
Goemon no 五右衛門の衡器窓 ?window
santoo no yane 三棟の屋根 roof over three ridges
soba kui Jizo そば喰地蔵 Jizo eating Buckwheat noodles
Daibutsu mochi 大仏餅の看板 The shop sign of Daibutsu Mochi - Big Buddha Cakes


..............................................................................................................................................



京都府京都市東山区正面通大和大路東入茶屋町

- quote
Hōkō-ji (方広寺) is a temple in Kyoto, Japan, dating from the 16th century. Toyotomi Hideyoshi determined that the capital city should have a Daibutsu temple to surpass that of Nara. He is reputed to have claimed at the outset that he would complete construction in half the time it took Emperor Shōmu to complete the Great Buddha of Nara. The project during Emperor Shomū's reign took ten years. Hideyoshi would complete the initial phase of his project in only three years.The architects for this project were Nakamura Masakiyo and Heinouchi Yoshimasa.
- snip -
Keichō 19 (August 24, 1614):
A new bronze bell for the Hōkō-ji was cast successfully
- snip -
Kanbun 2 (June 16, 1662):
An earthquake destroys the temple, the great statue, and the Daibutsu-den; and some accounts say that Shogun Ietsuna used the metal to coin sen.
- snip -
Meiji 3 (1870): Hōkō-ji belfry (Shōrō) which had been added in 1614 was pulled down and re-erected in a nearby location. The multi-ton bell had not been part of original construction, but over time, it has become irretrievably linked with the history of the temple.
- more in the wikipedia


- quote -
Toyokuni Jinja and Hokoji Temple
The shrine was reconstructed during Meiji Period in 1880 at the current site, where Daibutsuden Hall of a temple named Hokoji had previously stood.
Hokoji Temple was erected by Toyotomi Hideyoshi in order to build a huge image of Buddha which would outclass the Great Buddha Daibutsu of Nara. It is a Tendai sect temple founded in 1586. The original temple grounds covered an area 238 meters from east to west by 250 meters north to south. Hideyoshi’s vassals furnished the funds and the workers needed to construct the temple. An 18-meters tall image of Buddha was cast in wood and lacquered. Construction of the giant statue reportedly took only three years. A large Daibutsuden Hall was built in 1587 to house this image. In 1596, a great earthquake damaged much of Kyoto area and the image of the Great Buddha was destroyed. Rebuilding of the image of Buddha and the hall began in 1598 but within a month Hideyoshi passed away.
Dissention among various lords who had pledged to support Hideyoshi’s five year old son Hideyori as the next political ruler when he came of age, enabled Tokugawa Ieyasu to gain control of the government by 1603. Ieyasu was determined to get rid of Hideyori. So in order to weaken Hideyori financially as the years went by, Ieyasu encouraged him and his mother Yodo-dono to use gold coins from Hideyoshi’s estate to fund the replacement of the Great Buddha. The rebuilding was already underway for a few years but a fire in 1603 destroyed the almost completed bronze statue as well as the main hall. Ieyasu convinced Hideyori and his mother once more that the project had to be completed using the Toyotomi family finances.

By 1609 the image of Buddha was recreated in bronze, and by 1612 the temple was restored. However, this new hall and the image of Buddha were destroyed by an earthquake in 1662, and the wooden replacements were lost in a fire in 1798. The new image of 1843, which replaced the previous Buddha, was destroyed in a 1973 fire. Thus, the existing halls of this once spectacular landmark temple are not very important since all that was of consequence has been consumed by many fires. In addition, the reconstruction of Toyokuni Shrine in 1880 was carried out where Daibutsuden Hall of Hokoji once stood. Many of the buildings of Hokoji Temple were moved to the north thereby restricting the temple to but a corner of its original site.

Hokoji Temple today is a rather nondescript complex. The present temple complex is located on the east side of Yamato-oji dori just north of Toyokuni Jinja. We could directly enter the temple grounds from the shrine premises itself as the temple grounds begin at the end of the shrine property. We saw Hondo Main Hall of the temple but it was closed.
Eastern part of Hondo Main Hall as viewed from the south

The temple has a bell which has important historical value. In 1614, to mark the completion of rebuilding the temple and the Great Buddha, a huge bronze bell was cast and mounted in its own structure. It still stands in the temple complex and is 4.3 meters tall, 2.7 meters in diameter, 23 centimeters thick, and weighs 82000 kilograms. Toyotomi Hideyori asked a priest of another temple to write an inscription for this bell. Among numerous Chinese characters, there are words that read as ‘kokka anko kunshin horaku’. It literally means ‘peace of the nation and prosperity of the lord and retainers’. However, Tokugawa Shogunate maliciously contorted these Chinese characters, and Tokugawa Ieyasu affected to take umbrage alleging that it was intended as a curse on him. This is because the second and fourth characters of ‘kokka anko’ are the characters of his name ‘Ieyasu’ which means ‘ka-ko’ or ‘house tranquility’.

By placing the character ‘an’ or ‘peace’ in between the two characters of his own name, he claimed that the words in the inscription can be interpreted as: ‘if the body of Ieyasu can be gently lacerated, people would live happily and richly with Toyotomi family’. Although Hideyori apologized profusely, Ieyasu refused to be placated and resorted to armed force. In 1615 he besieged Hideyori in Osaka Castle, a castle Hideyori had inherited from his father. The Toyotomi family was exterminated. Although the bell of this temple was to herald an era of peace but it led to the downfall of Hideyoshi’s son, eradication of Toyotomi line, and strengthening of Tokugawa Edo period for the next 265 years.

Inside the temple complex, the bell stands in Shoro belfry that was rebuilt in 1884. The bell is huge and there are beautiful paintings on the ceiling of Shoro. We took several photos of the bell and Shoro from various positions and angles. This bell is of immense historical significance as it changed the history of Japan.
- source and photos : lipikazuo.blogspot.jp -

..............................................................................................................................................


- Homepage of the temple
- source : everkyoto.web.fc2.com


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hookooji no kane 方広寺の鐘 the Bell of Hoko-Ji


CLICK for more photos !

- quote -
Hokoji Temple and its Fatal Bell
The tragic Kyoto bell that led to fall of Osaka Castle

- Background
As you may remember from one of the history classes you took as a child, Tokugawa Ieyasu, the first Shogun (king) of the Tokugawa Shogunate who ended the long war period and created a peaceful Edo Era which lasted 265 long years, destroyed the Toyotomi Clan in 1615. After the Battle of Sekigahara (1600) in which he won, he started the Tokugawa Bakufu (government) right away. Then, why did it take him so long to 'take care of' the Toyotomi Clan?
Well, it's simple.
He fought the Battle of Sekigahara under the pretext of protecting the Toyotomi Kingdom! Under this pretext many powerful subordinates of Toyotomi Hideyoshi, the previous ruler of Japan, fought on Ieyasu's side. How then, could he possibly exterminate Hideyoshi's heir, Toyotomi Hideyori, age five, in that situation? So, he had to wait and think how to seize total control over Japan without seeming to be a treacherous thief (he was one of Hideyoshi's subordinates, though the most powerful).

How Ieyasu waited
He is renowned for his unbelievable patience. He was a powerful samurai and lord, but unfortunately, wasn't powerful enough to conquer both Oda Nobunaga (1534-1582) and Toyotomi Hideyoshi (1537-1598) when they reigned over Japan respectively, so he had no choice but became their subordinate. When Oda Nobunaga ordered Ieyasu to kill his own wife and first son (1579) to show his loyalty to Nobunaga (there was a reason for it, of course), he even complied and killed them both, his own wife and son! That shows how patient he was.
So, this time, too, he waited.
In my opinion, I don't think he planned to 'exterminate' the Toyotomi Clan at the beginning. He even followed Hideyoshi's will and made his own grandchild marry Hideyoshi's heir, Toyotomi Hideyori. So, if they were just happy being one of many daimyos (feudal lords) under the Tokugawa Bakufu (government), he would have let them live. But even after the Battle of Sekigahara and after Ieyasu started his own government and became Shogun, the heir of the late king, Toyotomi Hideyori, as one of Ieyasu's daimyos, stayed inside the most formidable fortress in Japan, Osaka Castle. That was a threat to Ieyasu. There were still some powerful daimyos who were loyal to Hideyori, they could fight against Tokugawa behind that kind of powerful castle and even win! Think! Ieyasu think!

How Ieyasu tried
He suggested that they leave Osaka Castle and move to some area in Kanto (Tokyo area) as a daimyo. They said, 'No!'... Nene, the wife of Hideyoshi, now retired to Kodaiji Temple in Kyoto as a nun, tried to persuade them but they said, 'No!'. I say 'they', but in this case, Hideyori was still a child, so the one who said 'No' was his mother, the mistress of Hideyoshi, Yodo. She adamantly refused to leave Osaka Castle. She thought as soon as they left the castle, they would be confined to a small castle somewhere in Kanto and be killed. Well, maybe, maybe not.

Cornered Ieyasu
He was old (when he destroyed the Toyotomi Clan finally, he was 73!), his days were numbered, and his heir was mediocre without leadership. He had to concrete a foundation for his Tokugawa government before he died. Any threat should be removed. So, first he tried to decrease their fortunes. Even though Toyotomi Hideyori became one of his daimyos and his revenue decreased, they were tremendously wealthy. His father Hideyoshi left him tons of gold piled up inside the vault of Osaka Castle. Let them spend! So he suggested that they donate, build, restore temples and shrines to 'pray for his father's soul and commemorate his greatness). They took his suggestion and started to have many temples and shrines built or restored, which include
Kitano Tenmangu, Yuki Shrine, Hokoji Temple (this one!), Konkai Komyoji, Anraku Juin, Kondo of Toji, Seiryoji, Daigoji, Shokokuji, etc. etc. Wow, we can enjoy beauty of those temples and shrines now because of his generous donations! though I have a mixed feeling when I think of the fate he and his family led after this...

Fatal Bell
Then Ieyasu moved in for the kill. One of the temples Hideyori was having built was Hokoji, this temple. When it was almost completed and waiting to be opened to the public, Ieyasu stopped them. Why? Because, there was something ominous, which could be interpreted as a curse upon Ieyasu, was written on the bell. His name is Ieyasu, in Chinese characters, 家康. On the bell, these two characters were used to describe the wish for the peace of a country as 国家安康. But his name 家康 was separated by one word 安. Dismemberment! That's what he said, and pretended to take offense by it. Well...what a lame pretext... But he was desperate, his days were numbered, remember?

What happened?
Now that he had a good excuse to attack Hideyori, he did as he planned, and his subordinates followed suit, to perish Toyotomi Hideyori, the late-king's only heir, their former master's only son, from the earth. They attacked Osaka Castle twice, in 1614 and 1615, and the castle was burnt to the ground, with Hideyori and his mother, Yodo. For your information, Yodo released Hideyori's wife, Ieyasu's grandchild, Senhime (princess Sen) before the castle was burnt down. She was returned to Ieyasu safely. Well, how about that! (FYI, Ieyasu had Hideyori's son (age 8) by his mistress beheaded after the war, thus the Toyotomi Clan perished from the earth.)

P.S.,
Hokoji Temple and its bell are located beside Toyokuni Shrine, in which Hideyori's father, Toyotomi Hideyoshi, is enshrined.
- source : Takako Sakamoto -


. Bell, temple bell (kane 鐘, tsurigane 釣鐘) .

..............................................................................................................................................

Mimizuka 耳塚 "Ear mound"



- quote -
The Mimizuka (耳塚, literally "Ear Mound", often translated as "Ear Tomb"),
an alteration of the original Hanazuka (鼻塚, literally "Nose Mound") is a monument in Kyoto, Japan, dedicated to the sliced noses of killed Korean soldiers and civilians as well as Ming Chinese troops taken as war trophies during the Japanese invasions of Korea from 1592 to 1598. The monument enshrines the severed noses of at least 38,000 Koreans killed during Toyotomi Hideyoshi's invasions.The shrine is located just to the west of Toyokuni Shrine, the Shinto shrine honoring Hideyoshi in Kyoto.
- snip -
Traditionally, Japanese warriors would bring back the heads of enemies slain on the battlefield as proof of their deeds, however, the process of nose collection in lieu of heads became the feature of the second Korean invasion. Remuneration was paid to soldiers by their daimyo commanders based on the severed heads upon submission to collection stations, where inspectors meticulously counted, recorded, salted and packed the noses bound for Japan.However, because of the number of civilians killed along with soldiers, and crowded conditions on the ships that transported troops, it was far easier to just bring back noses instead of whole heads.
- snip -
The Mimizuka is almost unknown to the Japanese public unlike to the Korean.
- source : wikipedia -


. kubizuka, memorial stone pagodas and mounds
for the beheaded ... 首塚 .


..............................................................................................................................................

五右衛門の衡器窓

..............................................................................................................................................

三棟の屋根

..............................................................................................................................................

鳥寺の鳥

専 定 寺 (烏 寺) (東山区)
- source : everkyoto.web.fc2.com -

..............................................................................................................................................


. soba kui Jizo そば喰地蔵 Jizo eating Buckwheat noodles .

and more legends about Jizo eating Mochi餅 rice cakes

..............................................................................................................................................




大仏餅の看板 The shop sign of Daibutsu Mochi - Big Buddha Cakes
京都 方広寺の門前名物 菓子 大仏餅

The store is located in front of the temple Hoko-Ji, the Big Buddha Temple in Kyoto build by Toyohomi Hideyoshi in 1595.
- source : www.kanshundo.co.jp -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Jizo Bosatsu, Soba and Mochi 地蔵に蕎麦と餅 .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakuhokoji #nanafushigi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sakurado Yakushi Gifu

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sakurado Yakushi 桜堂薬師 / 櫻堂薬師
佐久羅宮神社(櫻宮神社) Sakuramiya Jinja



source : 瑞浪.com/sakuradoureitaisai

瑞浪市土岐町桜堂 / Sakuradō Tokichō Mizunami-shi, Gifu

This hall is one of the Three Great Temples (Mountains日本三山) next to 比叡山 Hieizan and 高野山 Koyasan.
It used to be called 瑞櫻山 Suio-San 法妙寺 Homyo-Ji 薬師堂 Yakushi-Do

It was founded in 710 on request of the emperor Gensho Tenno 元正天皇 (680 - 748). One one of his family members was ill and in a dream vision he had the inspiration to pray to Yakushi Nyorai for healing. So he had temples erected to this deity in many parts of Japan.
There is also a famous bridge where the envoy of the emperor passed when delivering a thank-you message to the temple - 勅使橋 chokushibashi.

In 812 嵯峨天皇 Saga Tenno ordered Saint 三諦上人 Santai Shonin to make a statue of Yakushi and pray for his healing, since he had fallen ill. When he was healed he made more donations to the temple to have more buildings and statues. It was then when it was called one of the "Three Great Temples" with prayer rituals held every day.
It later declined and fell under the governance of the Kamakura government, when it regained power had had more than 24 sub-temples.

In 1571, the temple  was burned down by the forces of 織田信長 Oda Nobunaga.

In the early Edo period the local Lord of the Matsudaira clan became ill three times and recovered three times thanks to prayer rituals at the feet of this Yakushi.
After another period of decline (the Matsudaira clan had to move to Shizuoka) it was re-build again thanks to the effort of the Tendai monk 永秀 Nagahide.
Nagahide tried to revive the temple, but fell ill himself. In a dream he had the vision to call his disciple 賢秀 Katahide from Kyoto. Katahide asked the local lord 丹羽 Niwa for financial support to built a new temple hall in 1667.




Next to the statue of Yakushi Nyorai there is now the statue of Saint Santai.

In the main hall there are statues of Yakushi Nyorai, the 四天王像 Four Tenno and the 十二神将像 12 Heavenly generals.

In the year 2012 there were many rituals, festivals and exhibitions to celebrate 1200 years of this temple.


..............................................................................................................................................




The temple is famous for its ritual Bugaku dance masks能楽面 / 舞楽面 handed down from China in the Nara period.



奈良時代中国の唐から伝来した舞楽に使う面だそうです
- source and photos : taka_san_daikichi -


.......................................................................


櫻堂薬師舞楽面 Bugaku dance masks



「羅陵王」Raryo-O and 「納曽利」Nasori with movable lower joint
「拔頭」Bato


..............................................................................................................................................



In the compound of the temple there is a large pond, where once a dreadful dragon lived.
He swallowed people trying to cross over in small boats and devastated the fields of the farmers nearby.
In the nearby village lived two young men, 月吉 Tsukiyoshi and 日吉 Hiyoshi who both had the same strange dream.
"Please go and drive the dragon away soon, to help the village. Tomorrow morning the two of you should go to the pond first thing you wake up!"

When they went to the pond they saw the encouraging figure of Yakushi Nyorai sama.
They hurried to make two strong bows and arrows and stood by the side of the pond ready to shoot. Then suddenly the sky cleared, thunder roared and the dragon came toward them, spraying fire out of his huge mouth.
When he was quite close, they sent their arrows right into his mouth. The dragon roared in pain and blood came out of his mouth, into the pond. The pond rose high up and the two built the 薬師堂 Yakushi Hall next to the 桜堂 Sakurado to honor Yakushi Nyorai.

Until our times, the hamlets of Tsukiyoshi, Hiyoshi and Toki are flourishing.




- Homepage of the temple
- source : 瑞浪.com/reijo08


..............................................................................................................................................

- - - - - Yearly Festivals - - - - -

1月 1日       新春篝火(かがり火)
3月15日       釈迦涅槃会

4月第2日曜日     薬師例大祭 Great Yakushi Festival

(12名の住職による大般若と約30~40桶の餅投げが行われます)
4月第3日曜日     佐久羅宮神社春祭り
5月 8日       お釈迦様花祭り(甘茶)
9月(旧暦7月22日) 二十二夜様
10月第2日曜日     佐久羅宮神社秋祭り
11月23日       新穀感謝祭(新嘗祭)

12月 7日       七薬師 "Seven Yakushi" Ritual

◎毎月15日 観音講


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


初春や古刹に眠る舞楽面
hatsu haru ya kosatsu ni nemuru bugaku men

first spring -
ritual dance masks sleeping
in the old temple


Gabi Greve


. Kagura Dance 日本の神楽 and 舞楽 Bugaku .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakusakurado #sakurado -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gensho Tenno and Yakushi

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Empress Gensho Tenno 元正天皇 and Yakushi Nyorai 薬師如来

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Empress Genshō. Genshō Tennō 元正天皇 Genshō-tennō
(683 – May 22, 748)
was the 44th monarch of Japan, according to the traditional order of succession.
Genshō's reign spanned the years 715 through 724.



In the history of Japan, Genshō was the fifth of eight women to take on the role of empress regnant. The four female monarchs before Genshō were: (a) Suiko, (b) Kōgyoku, (c) Jitō and (d) Gemmei (Genmei). The three women sovereigns reigning after Genshō were (e) Kōken, (f) Meishō, and (g) Go-Sakuramachi.

Genshō was the only Japanese empress regnant to inherit her title from another empress regnant, her mother Genmei, rather than a male predecessor.

- - - Traditional narrative
Before her ascension to the Chrysanthemum Throne, her personal name (imina) was Hidaka-hime 氷高皇女 Hitaka no Hime Miko.
日本根子高瑞浄足姫天皇(やまとねこたまみずきよたらしひめのすめらみこと)

Genshō was an elder sister of Emperor Mommu and daughter of Prince Kusakabe 草壁皇子 and his wife 阿陪皇女(元明天皇) who later became Empress Gemmei. Therefore she was a granddaughter of Emperor Temmu and Empress Jitō by her father and a granddaughter of Emperor Tenji through her mother.

- - - Events of Genshō's life
Empress Gensho's succession to the throne was intended as a regency until Prince Obito首(おびと)皇子, the son of her deceased younger brother Mommu, was mature enough to ascend the throne.
Obito would later become the Emperor Shōmu 聖武天皇 Shomu Tenno.
Obito was appointed Crown Prince in 714 by Empress Gemmei. In the next year, 715, Empress Gemmei, then in her fifties, abdicated in favor of her daughter Gensho. Obito was then 14 years old.

-- 715 (Reiki 1, 9th month):
In the 7th year of Gemmei-tennō 's reign (元明天皇7年), the empress abdicated; and the succession (senso) was received by her daughter, who held the throne in trust for her younger brother. Shortly thereafter, Empress Genshō acceded to the throne (sokui) as Empress Regnant.

Obito remained the crown prince, heir to the new empress. Fujiwara no Fuhito, the most powerful courtier in Gemmei's court, remained at his post until his death in 720. After his death, Prince Nagaya, a grandson of Temmu and the Empress Gensho's cousin, seized power. This power shift was a background for later conflicts between Nagaya and Fuhito's four sons during the reign of Emperor Shōmu (Shomu) 聖武天皇 (formerly Prince Obito).

Under Gensho's reign, the Nihonshoki was finished in 720. This was the first Japanese history book. Organization of the law system known as the ritsuryo was continued under the initiatives of Fuhito until his death. These laws and codes were edited and enacted by Fujiwara no Nakamaro, a grandson of Fuhito, and published as Yoro ritsuryo under the name of Fuhito. The taxation system which had been introduced by Empress Jitō in the late 7th century began to malfunction. To compensate for the decreased tax revenue, the "Act of possession in three generations", an initiative of Prince Nagaya, was enacted in 723. Under this act, people were allowed to possess a newly cultivated field once every three generations. In the fourth generation, the right of possession would revert to the national government. This act was intended to motivate new cultivation, but it only remained in effect for about 20 years.

Empress Genshō reigned for nine years.
Although there were seven other reigning empresses, their successors were most often selected from amongst the males of the paternal Imperial bloodline, which is why some conservative scholars argue that the women's reigns were temporary and that male-only succession tradition must be maintained in the 21st century. Empress Gemmei, who was succeeded by her daughter, remains the sole exception to this conventional argument.

In 724, Gensho abdicated in favor of her nephew, who would be known as Emperor Shōmu. Genshō lived for 25 years after she stepped down from the throne. She never married and had no children. She died at age 65.

Empress Genshō's grave is located in Nara. misasagi 陵(みささぎ)
This empress is traditionally venerated at a memorial Shinto shrine (misasagi), also in Nara. The Imperial Household Agency has designated this location as Mommu's mausoleum, and has been formally named Nahoyama no nishi no misasagi. The Imperial tomb can be visited today in Narazaka-cho, Nara City.

- - - The years of Genshō's reign (717 - 729)
are more specifically identified by more than one era name or nengō period:

Reiki 霊亀 (715–717)
Yōrō 養老 (717–724) Yoro
Jinki 神亀 (724–729)


- source : wikipedia -

..............................................................................................................................................

- quote -
707-15 - - Genmei Tennō of Japan 元明天皇
She lived (661-722).
also known as Gemmyo, she was daughter of Tenji Tennō (622-673-686) and succeeded her son Mommu as the 43rd imperial ruler. She proved an unusually able ruler. She coined the first copper money and caused scribes to write down the ancient traditions lest they be lost, and in 708 she moved the capital city of Japan from Fujiwara to Heijo-Kyo, thus giving the Nara period of Japanese history its name. Married to her first cousin and nephew, Kusakabe no miko, the son of Emperor Temmu of Japan and Empress Jito of Japan,
she abdicated in favour of her daughter, Empress Gensho-Tennō.
- source : www.guide2womenleaders.com -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Temples related to Empress Gensho Tenno -

. Chokuganji 勅願寺 Chokugan-Ji, "Imperial Temples" .

One of them is

Taisanji 太山寺 Taisan-Ji

三身山 太山寺 Taisan-Ji - Hyogo (天台宗、兵庫県神戸市)
Built on request of Gensho in 716.
Now it is temple Nr. 1 on the Pilgrimage to Yakushi temples in Harima.
播州薬師霊場 Banshu Harima Yakushi Reijo


source and photos : mariaguri.exblog.jp

薬師如来は、ここより東北の地に定恵和尚結縁の地があり定恵和尚は願望を果 たせず寂したと示現したところ、宇合はその教示に従い七堂伽藍を整備し ... 元正天皇(715~723在位)の勅願寺として、歴代天皇をはじめ一般民衆にいたるまで広く信仰を集めた。
- source : www.do-main.co.jp -


. 播州薬師霊場 Yakushi pilgrim temples in Banshu / Harima / Hyogo .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Choorinji 長林寺 Chorin-Ji - 龍王山 Ryuozan

975 Goshikicho Tsushimanzai, Sumoto, Hyogo



Founded by 藤原宇合 Fujiwara no Umakai.
When Gyoki Bosatsu passed the area, he found seven large branches of a pine tree and carved seven statues of Yakushi Nyorai out of them 松の梢に七体の薬師如来. One of them is still preserved to our day.

- reference : hyogotendai-yb.net tyourinji -

..............................................................................................................................................

Fukooji 普光寺 Fuko-Ji

武蔵国多摩郡野津田郷普光寺 Nozutamachi, Tama

The seated wooden statue of Yakushi Nyorai is about 85 cm high.
It is most probably a statue from the Heian period.

このお寺は天台宗に属し、享保4年(1719)の記録に、山王社・稲荷社・鬼子母神・観音堂再建とあるそうですが、後に観音堂を除き、塚田の三島神社に移されとあります。埼玉県教育委員会の歴史の道調査が行われた頃(昭和56~58年)にはこの寺は無住だったそうです。
普光寺には町指定文化財の木造薬師如来座像があり、座高85.5センチメートルで、後世の手が加えられているものの、定朝様といわれる平安仏の特徴を一部に残していることから、制作は平安時代末期と考えられています。

普光山畧縁起(元亀四年 1573年)Engi legend
- source : history/yakushidohengi -

..............................................................................................................................................


Hinata Yakushi 日向薬師 - Hinatasan Ryosen-Ji 日向山霊山寺
神奈川県伊勢原市日向1644 / 1644 Hinata Isehara-shi, Kanagawa

One of the three great Yakushi statues 日本三薬師.
Made by 行基 GyokiBosatsu.


Click for more photos !

かって日向山霊山寺といわれ、元正天皇のころ(716年)、僧行基によって開創されたと伝えられる、日本三薬師の一つ。
本尊薬師如来三尊像を始め、薬師如来像、四天王、十二神将など国の重要文化財 も多い。 また樹齢八百年と言われる、境内の幡かけ杉は、県の天然記念物に指定されている。
現在、本堂(国指定重要文化財)は、平成23年から350年ぶりの大修理を行っている。 (完成は平成28年の予定)稲穂が黄金色に色づく9月中旬頃、田のあぜや野辺のあちこちに真紅の彼岸花が咲き始め、日向路一帯に群生する彼岸花は、山の緑 と稲穂の黄色に映え、見事のコントラストを見せます。
- source : sports.geocities.jp/kanagawa_walk -


This temple is situated quite far in the mountains. It is usually very quiet with few tourists. I visited this place frequently for its quietude and spiritual atmosphere.
Gabi Greve, 1980

Look at some photos of the area.

- reference -

.......................................................................

At Hinata Yakushi Temple, Kanagawa日向薬師

薬師堂雨の桜に御開帳
Yakushidoo ame no sakura ni go-kaichoo

this Yakushi Hall -
cherry blossoms in the rain
when the statue is shown
Tr. Gabi Greve

Kobayashi Aiko 小林愛子



CLICK for more sakura photos !


..............................................................................................................................................


Kankaiji 観海寺 - Kankai-Ji 清寧山 Seineizan
Onsen Yakushi 温泉薬師 "Yakushi of the Hot Spring


大分県別府市観海寺4 / Beppu, Oita Prefecture 874-0822


Kankai Temple in Beppu - Kawase Hasui

The temple has been founded by Saint Ninmon Bosatsu仁聞菩薩, who founded about 28 temples in the Rokugo Manzan district of Oita more that 1280 years ago.

The Yakushi Statue was probably made by Ninmon himself

九州四十九院薬師霊場会 Kyushu Yakushi Pilgrimage Temple Nr. 12

The present-day temple was rebuilt in 1938 and is now a Zen temple of the Soto sect.

- reference -



- - - Homepage of the temple - 曹洞宗清寧山観海禅寺
- source : kankaizenji.com -


- - - - - Ninmon Bosatsu and temples in Kyushu

Rurikoo-ji 瑠璃光寺 Ruriko-Ji - Rokugomanzan “六郷満山"in the Kunisaki Peninsula 国東半島, Oita Prefecture
Futago-ji 両子寺 - Kunisaki Peninsula in Oita Prefecture
built in the second year of the Yoro period (718) by Ninmon-bosatsu, the incarnation of the deity Usa-hachiman.
In the Heian period, a unique religion mixing local gods and Buddhism developed in the Rokugomanzan Buddhist area and many temples were founded along the Kunisaki Peninsula.
- source : nippon-kichi.jp -

..............................................................................................................................................


CLICK for Japanese LINK
statue by Gyoki Bosatsu, 723

. Kiyotakiji 清瀧寺 / 清滝寺 Kiyotaki-Ji .
Nr. 35 of the Shikoku Henro Pilgrimage 四国八十八ヶ所.


..............................................................................................................................................


Myoorakuji 妙楽寺 Myoraku-Ji - 岩屋山 Iwayazan
Wakasa, Obama, Fukui 福井県小浜市

The temple has been founded by Gyoki Bosatsu in 718/719.
It has been revitalized by Kobo Daishi in 797 and is now a famous temple with a cherryblossom alley leading to the main entrance gate.
The main hall has been built in the Kamakura period and is the oldest hall in Wakasa.


source : www.wakasa-obama.jp

The main statue of 十一面観世音菩薩 Juichimen Kannon Bosatsu is said to look like Gensho Tenno.
It has a special head with 24 faces 24面 and 1000 arms carved from one piece of wood.
It has long been a secret statue for very long, but has now been restored and is shown to the public.


元正天皇の御影を写したといわれる十一面観世音菩薩

This temple belongs to some pilgrimages of Kannon Bosatsu:
北陸観音霊場第03番礼所
若狭観音霊場第19番礼所

..............................................................................................................................................


. Sakurado Yakushi 桜堂薬師 / 櫻堂薬師
佐久羅宮神社(櫻宮神社) Sakuramiya Jinja .

瑞浪市土岐町桜堂 / Sakuradō Tokichō Mizunami-shi, Gifu
Statue of Yakushi by Saint 三諦上人 Santai Shonin



..............................................................................................................................................


Tookondoo 東金堂 Tokon-Do "Eastern Golden Hall"
at temple Kofuku-Ji 興福寺 - Nara

Genshoo Daijoo Tennoo 元正太上天皇 Gensho Daijo Tenno - Ex-Empress Gensho

There are three“Golden Halls”at Kofukuji, all of which take their names according to their location in the temple complex.
The original structure was built at the request of Emperor Shomu in 726 to speed the recovery of his aunt, the ailing Empress Gensho. The current building dates to 1415.
Enshrined within are Yakushi Nyorai (Bhaisajyaguru, the main alter piece, and an Important Cultural Property),


CLICK for more photos !

Nikko Bosatsu and Gakko Bosatsu (Suryaprabha and Candraprabha, both important Cultural Properties), Monju Bosatsu (Manjusri, a National Treasure), Yuima Koji (the Layman Vimalakirti, a National Treasure), Shi Tenno (Four Deva Kings, National Treasures), and Juni Shinsho (Twelve Heavenly Generals, National Treasures).
- source : www.kohfukuji.com -


. Koofukuji, Kōfuku-ji 興福寺 Kofuku-Ji .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ancient Buddhism in Japan - By Marinus Willem de Visser
Six quotes about Gensho

- source : books.google.co.jp -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Gyooki Bosatsu 行基菩薩 Gyoki Bosatsu and Yakushi Nyorai .
(668-749 AD) Gyōki

The Gyooki Memorial Hall at Temple Koyadera

Konyooji 昆陽寺 Konyo-Ji
(兵摩県伊丹市)2 Chome-169 Teramoto, Itami, Hyogo
Gyooki founded this tempel and made the statue of the healing Buddha, Yakushi Nyorai, by himself.

Rendaiji 蓮台寺 Rendai-Ji
Yugasan Rendaiji 瑜伽山(ゆがさん)由加山
In 733, priest Gyoki began to worship the two statues of Amida Nyorai and Yakushi Nyorai here as "Yuga Daigongen"瑜伽大権現 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai Pilgrimages - Introduction .


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakugensho #genshotenno #genshoyakushi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Banshu Harima Yakushi Pilgrims

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushi Nyorai Pilgrimages 薬師霊場巡り - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

播州薬師霊場 Yakushi pilgrim temples in Banshu - Harima / Hyogo 兵庫県

播磨国(はりまのくに) part of Harima no Kuni


播州薬師霊場(ばんしゅうやくしれいじょう)Banshu Yakushi Reijo

Banshu is a region in the South-West of Hyogo.

This pilgrimage to 21 temples of the Tendai Sect has been established in 1980.

播州薬師霊場(ばんしゅうやくしれいじょう)は、播州地域(兵庫県南西部)にある薬師瑠璃光如来を祀る霊場の事。全ての札所は天台宗の寺院からなる。1980年(昭和55年)結成。



..............................................................................................................................................


御本山 比叡山 延暦寺 Enryaku-Ji
(えんりゃくじ) 〒520-0116 滋賀県大津市坂本本町4220 天台宗 西国薬師49


01 . Taisanji 太山寺 Taisan-Ji .
三身山 太山寺 Taisan-Ji (たいさんじ) 〒651-2108
神戸市西区伊川谷町前開224 天台宗 新西国25、神戸六地蔵1、明石西国26、神戸十三仏4

02 医王山 與楽寺 Yoraku-Ji
(よらくじ) 〒651-2117 神戸市西区北別府2丁目12-1 天台宗 -

03 医王山 清水寺 Seisui-Ji
(せいすいじ) 〒651-2125 神戸市西区玉津町新方498-1 天台宗 -

04 護国山 宝福寺 Hofuku-Ji
(ほうふくじ) 〒651-2233 神戸市西区櫨谷町福谷710 天台宗 -

05 太寺山 高家寺 Koke-Ji
(こうけじ) 〒673-0845 明石市太寺2丁目10-35 天台宗 -

06 龍王山 長林寺 Chorin-Ji
(ちょうりんじ) 〒673-0893 明石市材木町9-4 天台宗 -

07 薬王山 長光寺 Choko-Ji
(ちょうこうじ) 〒674-0062 明石市大久保町谷八木742 天台宗 -

08 念仏山 教信寺 Kyoshin-Ji
(きょうしんじ) 〒675-0012 加古川市野口町野口465 天台宗 -

09 刀田山 鶴林寺 Kakurin-Ji
(かくりんじ) 〒675-0031 加古川市加古川町北在家424 天台宗 新西国27、西国薬師22、関西花9、聖徳太子御遺跡27

10 御獄山 清水寺 Kiyomizudera
(きよみずでら) 〒673-1402 加東市平木1194 天台宗 西国25、播磨西国31

11 北栄山 羅漢寺 Rakan-Ji
(らかんじ) 〒675-2312 加西市北条町北条1293 天台宗 -

12 妙徳山 神積寺 Jinshaku-Ji
(じんしゃくじ) 〒679-2205 神崎郡福崎町東田原1891 天台宗 西国薬師24

13 妙見山 應聖寺 Osho-Ji
(おうしょうじ) 〒679-2217 神崎郡福崎町高岡1912 天台宗 関西花8

14 松金山 薬常寺 Yakujo-Ji
(やくじょうじ) 〒679-2101 姫路市船津町3763 天台宗 -

15 増位山 随願寺 Zuigan-Ji
(ずいがんじ) 〒670-0808 姫路市白国3丁目12-5 天台宗 播磨西国4

16 書寫山 圓教寺 Engyo-Ji
(えんぎょうじ) 〒671-2201 姫路市書写2968 天台宗 西国27、播磨西国1

17 一乗山 圓明寺 Enmyo-Ji
(えんみょうじ) 〒671-2106 姫路市夢前町莇野219 天台宗 -

18 いかるが 斑鳩寺 Ikarugadera
(いかるがでら) 〒671-1561 揖保郡太子町鵤709 天台宗 新西国32、西国薬師23、聖徳太子御遺跡28

19 宝性山 長楽寺 Chokaru-Ji
(ちょうらくじ) 〒678-0174 赤穂市砂子398 天台宗 播磨西国9

20 明王山 普門寺 Fumon-Ji
(ふもんじ) 〒678-0221 赤穂市尾崎825-2 天台宗 尼寺35

21 有乳山 岩屋寺 Iwaya-Ji
(いわやじ) 〒679-2121 姫路市豊富町神谷3031 天台宗 - Himeji


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference -


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Yakushi Nyorai Temples 薬師霊場巡り - Introduction .


. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims - Introduction .



. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakuharimayakushi #harimapilgrimsyakushi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Henro Tama list

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shikoku Henro Temple List .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tama Shikoku Henro 多摩四国八十八箇所 Pilgrimage

. 四国お遍路さん Henro Pilgrims in Shikoku . - General Information -

. Shikoku Henro Temple List .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- source : kushikey1941.at.webry. -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1 岸光山 安養寺 あんようじ 真言宗豊山派 不動明王 武蔵野市
2 八幡山 延命寺 えんめいじ 真言宗智山派 文殊菩薩 武蔵野市
3 神龍山 井口院(三鷹不動尊) いこういん 新義真言宗 薬師如 三鷹市
4 応神山 長久寺 ちょうきゅうじ 新義真言宗 大日如来 三鷹市
5 三栄山 大正寺 たいしょうじ 新義真言宗 大日如来 調布市
6 医王山 常性寺 じょうしょうじ 真言宗豊山派 薬師如来 調布市
7 草香山 威光寺 いこうじ 真言宗豊山派 金胎両部大日如来 稲城市
8 岩船山 高勝寺 こうしょうじ 真言宗豊山派 胎蔵界大日如来 稲城市
9 権現山 宝蔵院 ほうぞういん 真言宗豊山派 不動明王 稲城市

10 見星山 高蔵寺 こうそうじ 真言宗豊山派 大日如来 町田市
11 瀧本山 慶性寺 けいしょうじ 新義真言宗 大日如来 町田市
12 岩子山 千手院 せんじゅいん 真言宗豊山派 千手千眼観世音菩薩 町田市
13 青木山 東福寺 とうふくじ 真言宗智山派 不動明王 多摩市
14 唐沢山 吉祥院 きちじょういん 真言宗智山派 不動明王 多摩市
15 和中山 高蔵院 こうぞういん 真言宗智山派 大聖不動明王 多摩市
16 慈眼山 観音寺 かんのんじ 真言宗豊山派 聖観世音菩薩 多摩市
17 清谷山 真照寺 しんしょうじ 真言宗智山派 大日如来 日野市
18 神秀山 法音寺 ほうおんじ 真言宗豊山派 不動明王 府中市
19 八幡山 最照寺 さいしょうじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市

20 吟松山 正光院 しょうこういん 真言宗豊山派 不動明王 府中市
21 梅華山 光明院 こうみょういん 真言宗豊山派 不動明王 府中市
22 大悲山 普門寺 ふもんじ 新義真言宗 正観世音菩薩 薬師如来 府中市
23 本覚山 妙光院 みょうこういん 真言宗豊山派 延命地蔵菩薩 府中市
24 是政山 西蔵院 さいぞういん 真言宗豊山派 金剛界大日如来 府中市
25 泰明山 宝性院 ほうしょういん 真言宗豊山派 薬師瑠璃光如来 府中市
26 立川山 正楽院 しょうらくいん 真言宗智山派 大日如来 立川市
27 福寿山 観音寺 かんのんじ 新義真言宗 聖観世音菩薩 国分寺市
28 武野山 東福寺 とうふくじ 真言宗豊山派 大日如来 国分寺市
29 医王山 国分寺 こくぶんじ 真言宗豊山派 薬師如来 国分寺市

30 貫井山 真明寺 しんみょうじ 真言宗豊山派 胎蔵界大日如来 小金井市
31 天神山 金蔵院 こんぞういん 真言宗豊山派 十一面観世音菩薩 小金井市
32 鈴木山 宝寿院 ほうじゅいん 真言宗豊山派 不動明王 小平市
33 田無山 総持寺 そうじじ 真言宗智山派 不動明王 西東京市
34 慈光山 宝樹院 ほうじゅいん 真言宗智山派 薬師如来 西東京市
35 光明山 如意輪寺 にょいりんじ 真言宗智山派 大日如来 西東京市
36 金輪山 寳晃院 ほうこういん 真言宗智山派 大聖不動明王 西東京市
37 宝塔山 多聞寺 たもんじ 真言宗智山派 毘沙門天 東久留米市
38 愛宕山 圓乘院 えんじょういん 真言宗智山派 錐鑚不動明王 東大和市
39 輪王山 三光院 さんこういん 真言宗豊山派 阿弥陀如来 東大和市

40 石澤山 蓮華寺 れんげじ 真言宗豊山派 不動明王 東大和市
41 白部山 慶性院 けんしょういん 真言宗豊山派 不動明王 東大和市
42 龍華山 真福寺 しんぷくじ 真言宗豊山派 薬師如来 武蔵村山市
43 七国山 薬王寺 やくおういん 真言宗豊山派 薬師如来 青梅市
44 星谷山 真浄寺 しんじょうじ 真言宗豊山派 虚空蔵菩薩 青梅市
45 成木山 安楽寺 あんらくじ 真言宗 愛染明王 青梅市
46 龍光山 梅岩寺 ばいがんじ 真言宗豊山派 虚空蔵菩薩 青梅市
47 青梅山 金剛寺 こんごうじ 真言宗豊山派 白不動明王 青梅市
48 大柳山 東光寺 とうこうじ 真言宗豊山派 地蔵菩薩 青梅市
49 高水山 常福院 じょうふくじ 真言宗豊山派 浪切白不動明王 青梅市

50 金剛山 宝蔵寺 ほうぞうじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡檜原村
51 愛宕山 即清寺 そくせいじ 真言宗豊山派 不空羂索大忿怒明王 青梅市
52 友田山 花蔵院 かぞういん 真言宗豊山派 十一面観世音菩薩 青梅市
53 登覚山 西福寺 さいふくじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡日の出町
54 登学山 光明寺 こうみょうじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡日の出町
55 仏石山 西光寺 さいこうじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡日の出町
56 月向山 常福寺 じょうふくじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡日の出町
57 鎮守山 大行寺 だいぎょうじ 真言宗豊山派 不動明王 あきる野市
58 引田山 真照寺 しんしょうじ 真言宗豊山派 不動明王 あきる野市
59 金色山 大悲願寺 だいひがんじ 真言宗豊山派 大日如来 あきる野市

60 宝生山 大光寺 だいこうじ 真言宗豊山派 十一面観世音菩薩 あきる野市
61 今熊山 正福寺 しょうふくじ 真言宗豊山派 薬師如来 八王子
62 田守山 大仙寺 だいせんじ 真言宗豊山派 不動明王 八王子市
63 犬目山 安養寺 あんようじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
64 凉水山 西蓮寺 さいれんじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
65 大幡山 宝生寺 ほうしょうじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
66 千手山 浄福寺 じょうふくじ 真言宗智山派 大日如来 八王子市
67 一乗山 吉祥院 きちじょういん 真言宗智山派 金剛界大日如来 八王子市
68 高尾山 高尾山薬王院(高尾山) やくおういん 真言宗智山派 飯縄権現 八王子市
69 宝生山 金南寺 こんなんじ 真言宗智山派 阿弥陀如来 八王子市

70 正名山 大光寺 だいこうじ 真言宗 阿弥陀如来 八王子市
71 常光山 真覚寺 しんかくじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
72 摩尼山 萬福寺 まんぷくじ 真言宗智山派 大日如来 八王子市
73 慈高山 金剛院 こんごういん 高野山真言宗 不動明王 八王子市
74 南清山 観音寺 かんのんじ 真言宗智山派 十一面観世音菩薩 八王子市
75 醫王山 妙藥寺 みょうやくじ 真言宗 不動明王 八王子市
76 龍華山 大義寺 たいぎじ 真言宗智山派 薬師如来 八王子
77 安榮山 福傳寺 ふくでんじ 真言宗智山派 十一面観世音菩薩 八王子市
78 鳥栖山 長福寺 ちょうふくじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
79 増寶山 龍光寺 りゅうこうじ 真言宗智山派 胎蔵界大日如来 八王子市

80 宮沢山 阿弥陀寺 あみだじ 真言宗智山派 阿弥陀如来 昭島市
81 金東山 西蓮寺 さいれんじ 真言宗智山派 大日如来 八王子市
82 清満山 天龍寺 てんりゅうじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
83 有王山 延命寺 えんめいじ 真言宗智山派 延命地蔵菩薩 日野市
84 土淵山 普門寺 ふもんじ 真言宗智山派 大日如来 日野市
85 田村山 安養寺 あんようじ 真言宗智山派 阿弥陀如来 日野市
86 愛宕山 石田寺 せきでんじ 真言宗智山派 延命地蔵菩薩 日野市
87 平水山 寿徳寺 じゅとくじ 真言宗智山派 金剛界大日如来 日野市
88 高幡山 金剛寺(高幡不動) こんごうじ 真言宗智山派 不動明王 日野市


Many of the temples are in 八王子市 Hachioji.
- reference : Wikipedia -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Yakushi Nyorai Pilgrimages - 薬師霊場巡り Introduction 薬師如来 .

03 神龍山 Ikooin 井口院 Iko-In
新義真言宗 三鷹市

.......................................................................

06 医王山 Jooshooji 常性寺 Josho-Ji
真言宗豊山派 調布市



The seated statue of Yakushi is 二尺五寸 high.
also called Yakuo Nyorai 医王如来.

本堂には、薬師如来(金剛仏・丈二尺五寸)座像が安置されています。
薬師如来は、別名「医王如来」ともいい、医薬を司る仏様として仏の教えを聞き、悟りの道を実践することができるように、多くの人々のさまざまな心身の病を癒してきました。

- source : www.josyoji.jp -

.......................................................................

22 大悲山 Fumonji 普門寺 Fumon-Ji 新義真言宗 府中市

25 泰明山 Hooshooin 宝性院 Hosho-In 真言宗豊山派 府中市

29 医王山 Kokubunji 国分寺 Kokubun-Ji 真言宗豊山派 国分寺市

34 慈光山 Hoojuin 宝樹院 Hoju-In 真言宗智山派 西東京市

42 龍華山 Shinpukuji 真福寺 Shinpuku-Ji 真言宗豊山派 武蔵村山市

43 七国山 Yakuooji 薬王寺 Yakuo-Ji 真言宗豊山派 青梅市

61 今熊山 Shoofukuji 正福寺 Shofuku-Ji 真言宗豊山派 八王子

.......................................................................


76 龍華山 Daigiji 大義寺 Daigi-Ji / Taigi-Ji
真言宗智山派 八王子



Founded in 1336 by 徳翁法印 Tokuo Hoin .
- source : hachibutu.com/daigiji.html -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 (668 - 749) Saint Gyōki .


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja – Fudo Myoo .



. . Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Introduction - .


The Five Great Wisdom Kings, Godai Myo-O - 五大明王
. The Five Great Elements of the Universe - 地水火風空の五大 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Two short Haiku Henro Trips, Summer 2005


. 四国お遍路さん Pilgrims in Shikoku . - General Information

Koya San in Wakayama

Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海
(Kooboo Daishi, Kuukai )

Haiku and Henro:
.... . The Haiku Henro Pilgrimage  

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #henrotama #henroyakushitama - - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Legends Tokyo

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Nyorai 薬師如来 the Buddha of Medicine - Bhaisajyaguru
Legends from Tokyo / Edo  東京 - 江戸と薬師さん 


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kinegawa Yakushi 木下川薬師 Yakushi from Kinegawa .
- Kigegawa Yakushi Engi - misspelling of Kinegawa

..............................................................................................................................................

. Tako Yakushi 目黒の蛸薬師 Octopus Yakushi in Meguro, Edo .
多幸薬師 TA KO Yakushi for a lot of happiness and good luck

.......................................................................


- - - - - and one more Tako Yakushi in Kyoto

Tako Yakushidō (Octopus Yakushi Hall), Eifukuji Temple 永福寺 (lit. = Temple of Eternal Fortune), Kyoto
浄瑠璃山林秀院永福寺 - 京都市中京区新京極蛸薬師東側町503


- quote -
The temple originally stood in Nijo Muromachi and was founded in 1181. The engi, retold in the temple's pamphlet, informs believers about the miraculous origins of the temple.
Here it is in my free translation:



In the Muromachi ward of Kyoto lived a rich man who shaved his head and sought his refuge in the Yakushi Buddha of Enryakuji on Mt Hiei 比叡山. Year after year, he made monthly pilgrimages to this Buddha. But as the years went by, he became old and weak, and one day, he spoke in front of the Yakushi Buddha:

"I am getting too old to continue my practice of monthly pilgrimages. Please let me have your image to place in my home, Lord Yakushi!"

After uttering this wish, the devout believer descended from Mt Hiei. That night, the Yakushi Buddha appeared to him in a dream and spoke: "In a certain place, a stone Yakushi statue carved by St Dengyo 伝教大師 [i.e. Saicho 最澄, the founder of Enryakuji and Tendai Buddhism] himself has been buried. You can take that home."

Full of joy, the next day the wealthy man climbed the mountain and when he dug in the indicated spot he indeed found a holy image hewn from stone that emitted a wondrous light.

He took this image home and built a hall of six by four bays for it. This temple was called Eifukuji, or Temple of Eternal Bliss, and it greatly flourished and young and old, men and women, flocked in great numbers to the temple to pay their respects.

In the Kencho period (1249-56) of Emperor Gofukakusa 後深草天皇 (1243 - 1304) there lived a monk called Zenko 善光 in this temple. It happened at one time that his mother fell ill. Although he took good care of her, she did not recover and spoke from her bed to Zenko: "If only I could eat some octopus (tako タコ), I like that so much from since I was young, that my illness might get better!"

Zenko was not allowed to buy octopus, a living being, for a meal because he was a Buddhist monk and therefore he was greatly distressed. Still, the thought of his sick mother was stronger than his awe for the precepts, so he took a wooden box in his arms and went to the market to find an octopus.

When he walked back, some people became suspicious that he, a monk, had bought a living creature for food and they followed him all the way to the gate of his temple, pressing him to show what was in the box. Zenko could not refuse and prayed with all his heart to the Lord Buddha: "I have only bought this octopus to help my mother recover from her illness. Lord Yakushi, please help me out of this difficulty!"

When he opened the box, the eight-legged octopus had been transformed into a set of eight sutra scrolls お経の巻物 and a light shone from them in all four directions.



The people who saw this all pressed their hands together in prayer and sang the praises of the Lord Yakushi, the Buddha of the Lapis Lazuli Paradise.

Strangely enough, the scriptures turned again into an octopus who then jumped into the pond in front of the temple where he changed into the form of the Yakushi Buddha. He emitted a green Lapis Lazuli light and when this struck the head of Zenko's mother her illness was immediately healed. She rose from her bed and in a loud voice sang the praises of the Lapis Lazuli Buddha, over and over again.

Thus the temple came to be known as Octopus Yakushi. From then on, when people visited and prayed for relief from illness, they immediately were healed; when women prayed for children, they were blessed with offspring; and all difficulties and problems were eliminated.

This reached the ears of His Majesty the Emperor and in 1441 the temple received an Imperial License. Since then prayers have been said here for bountiful harvests, the Emperor's long life, and the peace of the nation. When one prays ardently for divine protection, no wish is left unfulfilled: in the present world the seven ills are immediately dispelled and the seven blessings immediately granted.

- source : Ad Blankestijn -


To our day, the octopus is featured at the temple at the Yakushi Hall 蛸薬師堂
to rub for healing.



nade Yakushi なで薬師 Yakishi to be rubbed

.......................................................................






ema 絵馬 votive tablets
ema 絵馬 votive tablets
- source : yaplog.jp/emain -


CLICK for more photos !

..............................................................................................................................................

お坊さんとタコ The priest and the octopus
...坊さんがうまそうなタコを連れている事を知ると家の中に招き入れた。 お坊さんが薬師様にお経をあげている間、男は熱い風呂を用意し、嫌がるタコを投げ込もうとした。お経...現れて男にがっちり吸いついた。この謎のタコ は、夕べお坊さんがお経をあげていたお薬師様で、悪い心を吸い取るために現れたのだ。 薬師様に悪い心を吸いとってもらった男は、すっかり心の優しい男になった。そしてお坊さんとタコの旅は、まだまだ続いた。


kuruma kaeshi no Oyakushi san 車返のお薬師さん
鎌倉幕府の命で奥州平泉の御利益のあるお薬師さんを鎌倉に運ぶ途中、白糸の地で運ぶ車が全く動かなくなったので、そこにお堂を作ってお護りするようになった。お薬師さんが白糸の地を望んでいるのだという。

..............................................................................................................................................

三宅島 三宅村 Mitake Island

Yakushi Sama no kara neko 薬師様のカラ猫

When a child cries and mother does not know what to do about it, she tells it
"Here comes the karaneko cat of Yakushi Sama!".
、薬師様のカラ猫だぞ


karaneko 唐猫

.......................................................................


neko Yakushi 猫薬師 Yakushi and the Cat

猫絵に描かれたネコが古寺で大ネズミに襲われた主人の命を救う『猫寺』は、ネコの効用を説く猫絵師などが深く関わって流布した説話であると考えられている。しかしネコが繁殖によって数を増やし、一般の庶民・農家にも広まっていくと同時に、ネコの穀物霊としての特質は失われていった。ネコが人々を病から救う薬師(くすし)になったと語る『猫薬師』に霊性が残るのみである
wikipedia

- - - - -

湖山の猫薬師 Koyama no Neko yashiki
legend from Tottori

昔、湖山長者の栄えていたころ、今の賀露町に長者の建てた薬師如来様をおまつりするお堂があった。
ところが、長者がなくなると、お世話をする人もお祈りする人もなく、荒れるにまかせていた。

ある夜、湖山の村人がそら山の頂上光り輝いているのに気がついた。
more to explore
http://www.city.tottori.lg.jp/koyamaike/kg-1/kg-4/kg4-3/kg-4-3-koyamanonekoyakushi.html
- and
三朝薬師の湯 Tottori Misasa

and
「長者 (没落) 伝説」に関しては、
「鳥取」の「湖山池」に伝わる「湖山長者」と「猫薬師 (干猫薬師) 」の話があり (荻原、1951 etc.) 、構造的には上記の「猫宮大明神」の伝えと強い類似性を示している。

- - - - -
Nagano
瑠璃寺の薬師猫神(長野県伊那市)

- - - - -


福島県の猫神 - 薬師瑠璃光如来堂の猫像
伊達市梁川町山舟生字鍛治屋場

左手には、「薬師堂 創建参百参年 改修記念」と大きく楷書で刻まれた記念碑が建っている。確か、このお堂の創建は「元禄六年 (1693) 」と伝えられていたと思うから、三百三年で、きっと平成八年 (1996) の建造なのだろうと思っていたら、碑面の左端には「平成七年四月七日 氏子一同 謹建之」とあったので、どうやらこう云うものは一年早めに仕上げるものらしいことなどを知った。それにしても、三百三年かあ...。「元禄」の頃、この辺りはどんな風景をしていたのだろうか、などと下らぬ感傷も湧いてこようものである。

「南無富多卦佐地蔵尊」平成九年 (1997) photo

さて、石碑群を離れて、
境内正面の「薬師如来堂」本体に目を移そう。このお堂は、屋根こそ新しいようであったが、さすがに外壁の木造部は年季が入っていた。ただし、堂内は、適宜改修の手を加えたようで、壁面や床に比べて、天井板の新しさは目を引いた。やはり、屋根を吹き替えたときに天井も張り替えたのだろう。

祭壇には、金地金刺繍の奥幕が掛かり、その外側からは黒地に金刺繍の上品な立幕が左右に下げられ、一番上には、紫の横幕が差し渡されていたが、これは中央で赤い紐に結ばれていた。祭壇前には、三段の棚が設けられた上に、灰色がかった薄い榛 はしばみ 色と亜麻色、それに銀鼠の混ざった錦繍が被せられ、その上に線香立てと鉦、木魚が据えられていた。

祭壇の左の壁には「薬師瑠璃光如来」と書かれた幟が下がり、祭壇の両脇、手前の天井からはやはり「薬師瑠璃光如来」と書かれた一対の奉納提灯が提げられていた。ごく普通の家庭用蛍光灯が備え付けられているのは、まあ、御愛嬌。

more to explore
- source : nekonokamisama.blog -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Repairing a statue from the Edo period
薬師如来立像(江戸時代)の現状・保存修復

tba
http://buddha-statue.at.webry.info/200901/article_1.html


- - - - - reference - - - - -

Monsters, legends and Yakushi妖怪データベース
- source : nichibun yokai database

- source : manga nihon mukashibanashi -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Join the friends on facebook !


. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai - Legends from the provinces .

. Yakushi Nyorai Pilgrimages 薬師霊場巡り - Introduction .


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - #yakushilegendstokyo #yakushitokyolegends - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Neko Yakushi

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Neko Yakushi 猫薬師 Yakushi Nyorai and the Cat



source : rhinonotunokeshihan.blog

猫薬師如来 Neko Yakushi Nyorai

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - Fukushima 福島県 - - - - -

福島県の猫神 - 薬師瑠璃光如来堂の猫像
伊達市梁川町山舟生字鍛治屋場

左手には、「薬師堂 創建参百参年 改修記念」と大きく楷書で刻まれた記念碑が建っている。確か、このお堂の創建は「元禄六年 (1693) 」と伝えられていたと思うから、三百三年で、きっと平成八年 (1996) の建造なのだろうと思っていたら、碑面の左端には「平成七年四月七日 氏子一同 謹建之」とあったので、どうやらこう云うものは一年早めに仕上げるものら しいことなどを知った。それにしても、三百三年かあ...。「元禄」の頃、この辺りはどんな風景をしていたのだろうか、などと下らぬ感傷も湧いてこようも のである。

「南無富多卦佐地蔵尊」平成九年 (1997) photo

さて、石碑群を離れて、
境内正面の「薬師如来堂」本体に目を移そう。このお堂は、屋根こそ新しいようであったが、さすがに外壁の木造部は年季が入っていた。ただし、堂内は、適宜 改修の手を加えたようで、壁面や床に比べて、天井板の新しさは目を引いた。やはり、屋根を吹き替えたときに天井も張り替えたのだろう。

祭壇には、金地金刺繍の奥幕が掛かり、その外側からは黒地に金刺繍の上品な立幕が左右に下げられ、一番上には、紫の横幕が差し渡されていたが、これは中央 で赤い紐に結ばれていた。祭壇前には、三段の棚が設けられた上に、灰色がかった薄い榛 はしばみ 色と亜麻色、それに銀鼠の混ざった錦繍が被せられ、その上に線香立てと鉦、木魚が据えられていた。

祭壇の左の壁には「薬師瑠璃光如来」と書かれた幟が下がり、祭壇の両脇、手前の天井からはやはり「薬師瑠璃光如来」と書かれた一対の奉納提灯が提げられていた。ごく普通の家庭用蛍光灯が備え付けられているのは、まあ、御愛嬌。

more to explore
- source : nekonokamisama.blog -


..............................................................................................................................................

- - - - - Nagano 長野県 - - - - -

瑠璃寺の薬師猫神 Ruji-Ji no Yakushi Neko Kamisama
長野県伊那 812 Ojimasan, Takamori, Shimoina District, Nagano

「もりわじん」の猫薬師 Mori Wajin no Neko Yakushi
inspired by the Daibutsu of Nara


source : kinnyanko.blog.fc2.com


薬師猫神様 Yakushi Nekokamisama - by Mori Wajin

In former times, the Cat was an important "Deity" to help protect the silk worm farmers from the many mice. Mori Wajin doubled this deity with Yakushi Nyorai.




2006年
● 大作「薬師猫神」製作 - 長野県 瑠璃寺へ奉納




- source : www.takamori.ne.jp - Mori Wajin -


..............................................................................................................................................

- - - - - Tokyo 東京 - - - - -


Tokyo 三宅島 三宅村 Mitake Island

Yakushi Sama no kara neko 薬師様のカラ猫

When a child cries and mother does not know what to do about it, she tells it
"Here comes the karaneko cat of Yakushi Sama!".
薬師様のカラ猫だぞ


karaneko 唐猫 ?

. Yakushi Legends from Tokyo / Edo  東京 - 江戸と薬師さん  .


..............................................................................................................................................

- - - - - Tottori 鳥取県 - - - - -

三朝薬師の湯 Tottori Misasa Yakushi no Yu Hot Spring

Koyama no Neko yashiki 湖山の猫薬師 Cat Yakushi from Koyama

Once upon a time
there was a Yakushi Do Hall dedicated to Yakushi Nyorai in the village of 賀露町 Karo-Cho, which had been build by an Elder of Koyama 湖山長者.

But when he died, there was nobody to say prayers and venerate at the Yakushi Hall any more. It declined rapidly.
Then one night, the villagers saw a strong light at the top of Mount Koyama 湖山.

それが幾晩も続いたので、村の若者がそら山に登ることになった。
頂上についてみると、大きな松の下に、仏様が座っておられた。

「仏様が座っておられるとは、これは霊験あらたかな尊い仏様に違いない。お連れしよう」
ということになり、若者たちは仏様をふもとまでかつぎおろしてきた。
村人たちはてんでに拝んでいたが、誰というとなく、
「これは賀露のお薬師さんだ。やっぱり湖山が恋しくなってお帰りになられたのだ」
と言い合い、早速小さなお堂を建てておまつりする事にした。そしてお坊さんに「浄西坊」という人を迎えた。

ある日のこと、浄西坊がお勤めをしていると、薬師如来像の下のあたりが光っているのに気がついた。
そこで手を触れてみると、赤毛の猫のみいらの目玉が光っているのである。

その夜、眠っていると、夢の中にこの猫が現れた。

「私は、もともと湖山長者の家に飼われていた猫ですが、
一夜のうちに田んぼが池になったとき、私は泳げないものですから、池の真ん中に流されてしまい、溺れ死んでしまいました。
その死体は干からびて島になり、猫島になりました。
私は長者様から日ごろ信心ということを教わりました。
そのおかげで、死んでもみいらとなり、この世に現れることができたのです」

浄西坊はそこまで聞いて目が覚めた。そして5,6年ほど前のことであろうか、一匹の赤毛の猫が住みついた事を思い出し、
その猫がまるで人間が手を合わせて拝むような格好をしていた事を思い出した。

あれは長者の飼い猫が出てきていたのか。そしてまた、この度はみいらになって現れたのか。

浄西坊はここまで思いをめぐらすと、布団をけって飛び起きた。
そして早速猫のみいらを厨子に納めて、御本尊の薬師如来様の右側にまつり、ねんごろにお経をあげて拝んだ。

このとき以来、湖山のお薬師様を「猫薬師」と呼ぶようになったという。
そして湖山の猫薬師のお堂には、ねずみが一匹も出ないということだ。

ねずみの暴れる家では猫薬師のお札をもらって帰るとねずみが出なくなるとか、
失せ物を探す際にご祈祷をしてもらうと、すぐに在り処がわかるようになるとか言って、今も信仰されているそうだ。

http://www.city.tottori.lg.jp/koyamaike/kg-1/kg-4/kg4-3/kg-4-3-koyamanonekoyakushi.html


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yakushigama, Yakushi no Kama 薬師窯 Yakushi Kiln



Wishing a Happy New Year 2014!



The name of this kiln dates back to a legend of Gyoki Bosatsu, who had built a small sanctuary for Yakushi Nyorai 薬師如来の祠, which was in the compound of Chugai Toen Company till the end of the Edo period.

It was said to be able to cure eye disease and removed to the temple Hoosenji 宝泉寺 Hozen-Ji, where to our day there is a festival in honor of Yakushi Nyorai, O-Yakushi San 「お薬師さん」 in November (from 8 to 12).

Since its founding the Yakushi Kiln has been protected by Yakushi san and has been able to produce many items that make people happy and feel well. Some are amulets to prevent eye disease.

- source : www.yakushigama.jp -

Chugai Toen 中外陶園
〒489-0821 愛知県瀬戸市薬師町50 / Aichi, Seto, Yakushi-Machi

. . . CLICK here for more cat Photos !


. Gyoki Bosatsu (Gyooki Bosatsu) 行基菩薩 .
(668-749 AD) Gyōki


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Join the friends on facebook !


. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai - Legends from the provinces .

. Yakushi Nyorai Pilgrimages 薬師霊場巡り - Introduction .


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - #yakushineko #nekoyakushi #yakushigama #yakushikiln #moriwajin - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

jigoku-e paintings of hell

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

jigokue, jigoku-e 地獄絵 paintings of hell


CLICK for more hell paintings !


. Juu Oo 十王, Juo, Ju-O - 10 Ten Kings of Hell .
- Introduction -


- - - HELL SCROLLS - - -

Masuda Family Hell Scroll
Gaki Zoshi (Stories of Hungry Ghosts) Tokyo National eMuseum
Hell Scroll (Tokyo National eMuseum)
Hungry Ghosts Scroll (Tokyo National eMuseum)
Scroll of the Hungry Ghosts (Kyoto National Museum)
- source - Mark Schumacher -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Depicting the horrors of hell through art
is a tradition in Buddhism that goes back at least 1,000 years in Japan. By depicting the suffering in store for sinners, the artworks were supposed to scare people onto the straight and narrow.
But if that’s what this late 19th century scroll was for, it might have had the opposite effect. We’ve never seen such a cute hellscape!



This particular scroll is part of Waseda University’s collection and is a copy by an artist called Kanshou of an unknown earlier hell scroll. His style is simple and kind of spindly, making the humans and devils look cartoonish. The combination that doodling style and the sometimes nonsensical situations makes for a very cute package, in our opinion.
- source : en.rocketnews24.com -

..............................................................................................................................................


- quote -
Hell Scroll - "There is yet another hell"
This scroll consists of seven painted scenes, six of which are accompanied by text. The scenes were based on descriptions of the sixteen lesser hells given in Kisekyô (literally, "Sutra of the World Arising"), which was translated into Chinese by Jnanagupta (d. 600).
- snip -

CLICK for more google photos from the scroll !

Each section of the text begins with the phrase, "There is yet another hell," to which is added a description based on Kisekyô, in which the cause for the sinners' fall into a particular hell is recorded. According to one view, however, the seventh scene, rather than depicting the "Hell of Foxes and Wolves" (J. Korô jigoku) described in Kisekyô, represents the "Hell of Wolves and Foxes" (J. Rô yakan nairi) that appears in Dairôtankyô ("Great Sutra of the World Arising").
Look at the illustrations :
- source : www.emuseum.jp -


..............................................................................................................................................


. discussion of facebook - May 2015 .


Korean painting of hell



Choson period or later. Korea. First quarter of the 20th century.

- shared by Walter on facebook -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hell paintings on folding screens 地獄絵 襖絵 fusuma-e



(北上市永明寺蔵)Iwate Kitakami
from an exhibition at 北上市和賀町岩崎の鬼の館

- source : furusato.fmii.co.jp -



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hell paintings on hanging scrolls  地獄絵 掛け軸 kakejiku





綾部安国寺の地獄絵 Hell paintings from Ankoku-Ji in Ayabe, Kyoto


. . . CLICK here for more Photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

jigoku ezu 地獄絵図 Hell Paintings


CLICK for more hell paintings !

冷え性の母に極彩地獄絵図
hieshoo no haha ni gokusai jigoku ezu

for my mother
who is always feeling so cold -
this colorful painting of hell


Hasegawa Sogyo (Hasegawa Soogyo) 長谷川双魚 (1897 - 1987)

.......................................................................


地獄絵図たんねんに見る西日来て
吉野義子

地獄絵図右往左往の紙魚の跡
島青櫻

地獄絵図拝して自戒常楽会
名越夜潮

地獄絵図方丈に吊り虫干しす
澤野粂子

地獄絵図赤く輝き冬に入る
細木蓉子

暑さなど何ぞ原爆地獄絵図
古橋成光

立ねぷたいちばん下は地獄絵図
松宮梗子

ソフトクリーム舐めて見てゐる地獄絵図
奥村せいち

十夜果て箱に収むる地獄絵図
北野民夫

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

manga hell paintings


CLICK for more photos !

.......................................................................


図説 地獄絵の世界 The illustrated world of Hell Paintings
小栗栖 健治





地獄絵を旅する: 残酷・餓鬼・病・死体 Travelling in the world of Hell Paintings
加須屋誠




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- English reference -


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

地獄絵の鬼が溢るる春浅し
jigoku-e no oni ga afururu haru asashi

on the hell scroll
there are so many demons -
spring just beginning

Tr. Gabi Greve

榎本愛子 Enomoto Aiko

. WKD : "thin spring"春浅し (はるあさし) haru asashi .



CLICK for more photos !

..............................................................................................................................................



地獄絵に空白はなし安居寺
jigoku e ni kuuhaku wa nashi Ango-Ji (Yassui-Ji)

on the hell painting
not a bit is unpainted -
temple Ango-Ji


松田都青 Matsuda san




- detail -


source : henro.gozaru.jp
「安居寺」と書いて「あんこじ」と読むらしい


- quote -
Ango-Ji / 富山県南砺市安居4941 / 4941 Yasui Nanto-shi, Toyama
In the 2nd year of the Yoro era (718 C.E.), Angoji temple was founded by Shingon Buddhist Patriarch Zenmui Sanzo, who was visiting from India. I
n the Nara period, it served as Emperor Shomu's temple, as well as that of the Kaga Domain in the Edo period, and is thus the home of many treasured items. Notable among these is the standing statue Mikae Amidanyorai, "The Staring Amida Tathagata". The most prized possession of the temple is a wooden statue of Kanon Bodhisattva from the early Heian period (designated important cultural asset), which can be seen at its unveiling once every year on October 18th.
- source : www.tabi-nanto.jp -

..............................................................................................................................................


地獄絵の火にあたたまる十二月
鈴木鷹夫

地獄絵の鬼に止れり春の蝿
栗田やすし

地獄図絵のなかへわめきて蝉の昼 河野南畦
地獄図絵昼つかさどる黒揚羽 河野多希女
地獄図絵朱責めの暑さつづきをり 河野多希女
地獄図絵黒き揚羽が寺を抜け 河野南畦 湖の森
地獄絵ざつと見て ま 何とかなりそう 沙羅冬笛
地獄絵に諭さるる子や地蔵盆 芦澤元子
地獄絵に野萩の風のひとしきり 南光 翠峰
地獄絵に青き山あり蕨餅 野池玉代
地獄絵に風の牡丹を加ふべし 大木あまり

地獄絵のあと涅槃図にひざまづく 石野 冬青
地獄絵のうらの金箔雁のこゑ 三森鉄治
地獄絵の女は白し秋の風 武藤紀子
地獄絵の底で暴れる冬の蝿 井上純郎
地獄絵の朱が目に残り迎鐘 田中驕星
地獄絵の朱色や爪で剥がしたき 池田澄子
地獄絵の水蒼かりし桜かな 有光令子
地獄絵の破れ繕ふ土用干 高田たみ子
地獄絵の襖開けたる花見かな 福島せいぎ
地獄絵の赤を春着の裾に見し 大山安太郎
地獄絵の赤深谷の茸にも 矢島渚男 船のやうに
地獄絵の飯の炎となるお風入れ 高澤良一
地獄絵の飯は火を噴き盆の寺 長谷川櫂

地獄絵を媼の拝む彼岸寺 渡辺威人
地獄絵を見て日盛りを戻るなり 佐藤信子
地獄絵を高く掛けゐし大昼寝 石寒太 翔
地獄絵を黒羽に吊る冬田かな 古舘曹人

寒詣一灯地獄絵を照らす 石倉啓補
廻廊に地獄絵並ぶ花祭 佐藤石花
春陰やむかしこの世の地獄図絵 稲垣きく
炎天を来て地獄絵に見入るなり 佐藤美恵子
白山茶花地獄絵のごと蜂群るゝ 高木雨路
秋風に赤き地獄絵かかりけり 八木林之介
鐘楼のなかの地獄絵うそ寒し 福田甲子雄
雪とける寺地獄絵に朝日射す 中山純子 沙羅
鶏頭花地獄絵の闇たつぷりと 石田阿畏子

こはごはと地獄絵のぞく宵閻魔 鈴木胡月
こほろぎや地獄絵花鳥なかりけり 斉藤夏風
冷まじや地獄絵仕置の白女體 高澤良一 素抱
- source : HAIKUreikuDB -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



かわいい仏像 たのしい地獄絵 - Gentle Buddha Statues - Enjoyable Hell Paintings
須藤 弘敏 (著), 矢島 新 (著) - amazon com


..............................................................................................................................................


Nihon Ryōiki -  Record of Miraculous Events in Japan
Haruo Shirane, Burton Watson



The Nihon ryoiki, a collection of setsuwa, or "anecdotal" tales, compiled by a monk in late-eighth- or early-ninth-century Japan, records the spread of Buddhist ideas in Japan and the ways in which Buddhism's principles were adapted to the conditions of Japanese society. Beginning in the time before Buddhism was introduced to Japan, the text captures the effects of the nation's initial contact with Buddhism--brought by emissaries from the king of the Korean state of Paekche--and the subsequent adoption and dissemination of these new teachings in Japanese towns and cities.

The Nihon ryoiki provides a crucial window into the ways in which Japanese Buddhists began to make sense of the teachings and texts of their religion, incorporate religious observances and materials from Korea and China, and articulate a popularized form of Buddhist practice and belief that could extend beyond monastic centers. The setsuwa genre would become one of the major textual projects of classical and medieval Buddhism, with nearly two dozen collections appearing over the next five centuries. The Nihon ryoiki serves as a vital reference for these later works, with the tales it contains finding their way into folkloric traditions and becoming a major source for Japanese authors well into the modern period.
- source : cup.columbia.edu -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakujigokue #jigokue #paintinsofhell #hellpaintings -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pilgrimages in Japan

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pilgrimages in Japan
- Introduction -

Pilgrimages to a certain number of temples related to a deity are very popular in Japan.

- quote -
RESOURCE GUIDE - JAPANESE PILGRIMS & PILGRIMAGES
In Japan, pilgrimages can be classified into two general types:
(1) multi-site circuits and (2) single-site pilgrimages.
.
Sites Sacred to Kannon Bosatsu in Kamakura
Sites Sacred to Kannon Bosatsu Nationwide
Sites Sacred to Jizō Bosatsu in Kamakura
Sites Sacred to Seven Lucky Deities in Kamakura
Sites Sacred to Amida Nyorai in Kamakura

Mark Schumacher also introduces the equipment for a pilgrim, from the stamp book to the robes, hat and walking stick.
- source : Mark Schumacher

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Pilgrimages to Buddhist Deities

Amida Reijo 阿弥陀霊場
- source : http://nippon-reijo.jimdo.com -

. Fudo Myo-O Junrei 不動明王巡礼 - Introduction .

. Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction .

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 . *

. Shichifukujin 七福神 Seven Deities of Good Luck .

. Yakushi Nyorai Pilgrimages 薬師如来霊場 - Introduction .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shikoku Henro 四国お遍路さん Pilgrims in Shikoku .
Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海
Pilgrimage to 88 temples in honor of Kobo Daishi Kukai


. Zenko-Ji mairi 善光寺参り - Nagano .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Japanese Buddhist Pilgrimage
Michael Pye



Japanese Buddhist Pilgrimage
explores the ritual practice of “circulatory pilgrimages” – the visiting of many temples in a numbered sequence. Every year, hundreds of thousands of pilgrims travel such temple routes, seeking peace of mind, health and wellbeing for themselves and others as the benefits of such meritorious endeavour. This form of pilgrimage appears to be unique to Japan. The practice began centuries ago and involved visiting 33 temples devoted to the Bodhisattva Kannon, spread widely over western Japan. Soon afterwards the equally famous pilgrimage to 88 temples on Japan’s fourth island of Shikoku came into prominence.

This is the first comprehensive study of all the major and many of the minor routes, The book also examines how the practice of circulatory pilgrimage developed among the shrines and temples for the Seven Gods of Good Fortune, and beyond them to the rather different world of Shintō. The varying significance of the different pilgrimages is also explored. In addition to all the information about the routes, the book includes numerous illustrations and examples of the short Buddhist texts chanted by the pilgrims on their rounds.
- source : .equinoxpub.com/home -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - mairi 参り  is usually a pilgrimage to a Shinto shrine.

. Pilgrimage to Kyoto shrines (Kyoo mairi 京参り ) .

Ise Shrine Pilgrimage, O-Ise-Mairi, Ise Mairi 伊勢参り
O-kage mairi お陰参り "Thanks pilgrimages" or "blessing pilgrimages,"
nuke mairi 抜参(ぬけまいり)

Konpira Shrine Pilgrimage, Konpira Mairi 琴平参り


Shinbutsu 神仏霊場
- source : http://nippon-reijo.jimdo.com -

..............................................................................................................................................




. Pilgrimage to 22 famous Shrines 名神大社二十二社参拝 .
The shrines are located in Kyoto, Nara, Mie and Osaka.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Reference

ニッポンの霊場へようこそ - all pilgrimages of Japan
- source : nippon-reijo.jimdo.com -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakupilgrims #pilgrim #pilgrimage -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jizo Pilgrims Introduction

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Pilgrimages in Japan .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pilgrimages to Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - 地蔵霊場 Jizo Reijo

. - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 Jizō - Introduction - .

Roku Jizō 六地蔵 Six Jizō
Jizō vowed to assist beings in each of the Six Realms of Desire and Karmic Rebirth, in particular those in the hell realm, and is thus often shown in groupings of six.
- source : Mark Schumacher -


The 24th day of each month is considered the Special Day for Jizo, 縁日 ennichi.

under construction
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




................................................... Aichi 愛知県 ..................................................

知多半島くるま六地蔵 Chita Hanto 6 Jizo

岡崎三十六地蔵 Okazaki 36 Jizo

尾張六地蔵 Owari Roku Jizo



................................................... Chiba 千葉県 ..................................................

安房白寿六地蔵 Boso Hakuju Roku Jizo

第1番 高倉山 真野寺
第2番 尾浦山 海福寺
第3番 藤林山 藤栄寺
第4番 慈眼山 耀沢寺
第5番 太子山 長福寺
第6番 長安山 東光院 石堂寺


................................................... Ehime 愛媛県 ..................................................

伊予六地蔵 Iyo Roku Jizo


................................................... Fukuoka 福岡県 ..................................................

筑前六地蔵 Chikuzen Roku Jizo

北九州六地蔵 Kita Kyushi Roku Jizo


................................................... Fukushima 福島県 ..................................................

会津二十一地蔵

................................................... Hyogo 兵庫県 ..................................................

神戸六地蔵 Kobe Roku Jizo


................................................... Kanagawa 神奈川県 ..................................................

鎌倉二十四地蔵 Kamakura 24 Jizo

Records show that the Kamakura Jizō Pilgrimage of 24 sites has existed since 1725. With the decline of Buddhism, however, the pilgrimage gradually became obsolete, especially after the Meiji Imperial Restoration of 1868. After Shintō was designated as the state religion, many of the Buddha statues were thrown away, destroyed or just disappeared.
In 1901, Jizō worshippers checked how many Jizō statues were extant and confirmed there were 24. To promote worship for Jizō, Buddhist groups reinstated this pilgrimage in the same year. Most of them are located in the city of Kamakura, but a few will be found at the outskirts of the city.
- source : Mark Schumacher -


................................................... Kyoto 京都府 ..................................................

京都六地蔵 Kyoto Roku Jizo
since 1157

第1番 法雲山 浄妙院 大善寺
第2番 恵光山 浄禅寺
第3番 久遠山 地蔵寺
第4番 常盤山 源光寺
第5番 千松山 遍照院 上善寺
第6番 柳谷山 徳林庵

.......................................................................

洛陽二十四地蔵 Rakuyo 24 Jizo



................................................... Kyushu 九州 ..................................................

in 福岡県 Fukuoa,, 佐賀県 Saga and 長崎県 Nagasaki
九州二十四地蔵 Kyushu 26 Jizo


in 長崎県・佐賀県
西海六地蔵 Saikai Roku Jizo



................................................... Mie 三重県 ..................................................

東海近畿三十五地蔵 Tokai Kinki 35 Jizo


................................................... Nara 奈良県 ..................................................

大和地蔵十福 Yamato 10 auspicious Jizo


................................................... Shimane 島根県 ..................................................

古江六地蔵 Furue Roku Jizo
since 1983, all located in 松江市 Matsue

第1番 華巌山 道栄寺
第2番 瑞應山 金剛寺
第3番 延林山 成相寺
第4番 来慶山 実西寺
第5番 起雲山 瑞龍院
第6番 金亀山 満願寺


................................................... Tokyo 東京都 ..................................................

江戸六地蔵 Edo Roku Jizo

江戸東方四十八地蔵 Edo 48 Jizo in Eastern Edo
mentioned in the Tokyo Saijiki, but now almost forgotten

江戸山の手二十八地蔵 Edo Yamanote 24 Jizo

東都六地蔵 Tokyo Roku Jizo

玉川六地蔵 Tamagawa Roku Jizo


................................................... Wakayama 和歌山県 ..................................................

東海近畿三十五地蔵 Tokai Kinik 35 Jizo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - reference - - - - -


ニッポンの霊場へようこそ - all pilgrimages of Japan
- source : nippon-reijo.jimdo.com -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .



. Pilgrimages in Japan .

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakujizopilgrims #jizopilgrims -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Roku Jizo

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC-List -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Roku Jizō, Roku Jizoo 六地蔵 Roku Jizo, Six Jizo Statues


CLICK for more photos !

- quote
Jizō vowed to assist beings in each of the Six Realms of Desire and Karmic Rebirth, in particular those in the hell realm, and is thus often shown in groupings of six.

.. more details on the six states (also called the Six Paths of Transmigration or Reincarnation, the Wheel of Life, the Cycle of Samsara, or Cycle of Suffering), ..
In Japan, groupings of six Jizō statues (one for each of the Six Realms) are quite common and often placed at busy intersections or oft-used roads to protect travelers and those in "transitional" states. Jizō also often carries a staff with six rings, which he shakes to awaken us from our delusions. The six rings likewise symbolize the six states of desire and karmic rebirth and Jizō’s promise to assist all beings in those realms. In Japanese traditions, the six rings, when shaken, are also meant to make a sound and thus frighten away any insects or tiny animals in the direct path of the pilgrim, thus ensuring the pilgrim does not slay or accidentally kill any life form.
In Chinese traditions, Jizō shakes the six rings to open the doors between the various realms.

Worship of the Six Jizō can be traced back to the 11th century in Japan, but this grouping has no basis in Mahayana scripture or in the writings of Buddhist clergy. Its origin is probably linked to a similar grouping of Six Kannon (one for each of the six realms) that appeared in the early 10th century in Japan’s Tendai 天台 sect. This grouping of Six Kannon originated much earlier in China, and draws its scriptural basis from the Mo-ho-chih-kuan (Jp. Makashikan 摩訶止観), a work (circa 594 AD) by the noted Chinese Tien-tai master Chih-i 智顗 (538 - 597). By the 11th century, Japan’s Shingon sect also began venerating the Six Kannon. The worship of Six Jizō appeared around the same time. The six emanations of Jizō vary among temples and sects.



- - - - - Six Jizō (listed in Butsuzō-zu-i仏像図彙, 1690) :

Chiji Jizō地持地蔵, also known as Gosan Jizō 護讃地蔵
Darani Jizō陀羅尼地蔵, also known as Ben-ni Jizō 牟尼地蔵
Hōshō Jizō宝性地蔵, also known as Hashō Jizō 破勝地蔵 or Gasshō Jizō 合掌地蔵
Keiki Jizō鶏亀地蔵, also known as Enmei Jizō延命地蔵 or Kōmi Jizō 光味地蔵
Hōshō Jizō法性地蔵, also known as Fukyūsoku Jizō 不休息地蔵
Hōin Jizō法印地蔵, also known as Sanryū Jizō 讃龍地蔵


Hats for Six Jizō, Popular Children’s Book
Kasa Jizō 笠地蔵 (Hatted Jizō or Jizō with Hat),
also known as Hibō Jizō 被帽地蔵) is an extremely popular fairy tale attributed to both Iwate and Fukushima prefectures. Below summary from the Japan Society. On New Year's Eve, a poor old man goes to the village, hoping to sell a piece of cloth his wife wove to make some money for the New Year's holiday. He meets a man who is trying to sell straw hats, and he exchanges the cloth with the man's five hats. On the way back home in the snow, the old man spots six stone statues of Jizō looking cold. The kind old man covers their heads with five straw hats and his own scarf. He returns home with empty hands but his wife is happy for what he has done. During the night of New Year's Eve, the six Jizō reward the couple for the their unselfish generosity.
- source : Mark Schumacher -




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Six Jizo moving during the earthquake



On the morning after the strong earthquakes of March 11, felt here three times with a strength of about 6 within two hours, these six statues had changed their direction, from looking south, to about 90 degrees further toward the direction of the earthquake, toward Sakae-mura village 栄村.
The road and railway were disrupted and the 2000 villagers had to be evacuated.

The statues are about 70 cm high, made of stone.
The first Jizo, the leader, did not change his position, but the six others faced Sakae-Mura as if to protect the villagers from harm. And indeed, no casualities in the village.

Now they are venerated even more as protectors of the village.



The Six Earthquake Jizo Statues

. Japan - after the BIG earthquake 2011 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Rokutai - 六体童形地蔵像 Six Jizo as Children
鞍馬寺 Kurama Temple, Kyoto

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Alphabetical order of the prefectures :

....................................................................... Ehime 愛媛県  .......................................................................

喜多郡 Kita gun

reikon 霊魂

死人と血の濃い者が、霊魂を菩提寺へ連れて行くとて、溝を渡る時はそのことを告げ、橋を渡る際も同じように知らせる。寺に着けば持参の六道銭を一文づつ六地蔵尊に供え参り、霊魂は本尊の檀下の穴から裏面の位牌堂へ飛び越す。生前に善光寺に行ってない亡霊は葬式までに善光寺へお手判取りに行って戻る。

....................................................................... Fukushima 福島県  ...................................................................

Jizo and the Old Man
Once upon a time
there lived an old man and an old woman. The new year was just around the corner, so the old woman, with flaxen textiles she had woven by hand with heart and soul, said to the old man,
"The new year is coming closer. We'd better sell these textiles in Tadami and prepare for the new year. Would you go to Tadami to sell them?"
"All right," said the old man, and totteringly set out for Tadami in the rain, wearing a straw rain coat and a bamboo hat. In his hands were the textiles the old woman had woven.



- Read the end here:
. Minwa Jinja 民話神社 Minwa Shrine of Folk Tales .
Fukushima


.......................................................................

郡山市 Koriyama 湖南町 Konan village

地蔵さまの祟り The Curse of Jizo

地蔵様は六地蔵である。文政年間頃に地蔵様が邪魔になったので正福寺境内に移したところ熱病がはやった。もとの場所に戻すと熱病も治まった。


.......................................................................

いわき市 Iwaki

死人がでると檀那寺よりは十三仏の掛物、箱入りの六地蔵を持ってきて床にかけ安置する。しかし六地蔵を家の中にいれぬ処もある。優待してご馳走すれば始終六地蔵が出たがって村に死人が絶えないから虐待するのである。


.......................................................................

平田村 Hirata village

If a woman does not make offerings to the Roku Jizo, a stupid child will be born to her.
These children would go to the Roku Jizo and play "yarekarameやれからめ, tying their legs with the long hair they cut off.

....................................................................... Hyogo 兵庫県  .......................................................................

Sanjugonichime no mairi 三十五日目の山参り

餓鬼達が握り飯で争う間に極楽へ行く話

昔、兵庫県淡路島の辺りでは亡くなった人が遠い極楽へ向かい何日も旅をすると思われていた。貧しい百姓の長助も働きづめだった父親を亡くしたばかりで深く悲しんでいたが、長助の叔父は極楽に着けば生きていた時よりも幸せに暮らせるだろうと長助を慰めた。

叔父に励まされ長助は安心して畑仕事に打ち込めるようになったが、ある夜長助の枕元に極楽に旅立ったはずの父親が現れる。父親は極楽への道を歩いていたのだが、歩き続けてから三十五日目頃にようやく極楽が見えたかと思うと、恐ろしい餓鬼(飢えと乾きに苦しむ亡者)達が食い物をせがみ襲ってくるので引き返してきたのだという。

極楽に辿り着くには餓鬼達の腹を満たすしかないと父親が言うので、早速長助は十三個の握り飯を作ったが霊となった父親にはこの世の物は渡せない。しかし父親が東山寺(とうざんじ)の裏山があの世とこの世に通じている事を思い出し、長助は大急ぎで東山寺に来ると閻魔堂に四つ、六地蔵に六つの握り飯を供え父親の無事を祈った。

そうして長助はいよいよ東山寺の裏山へ上ったが、ここが餓鬼達のいる難所に通じていると思うと恐ろしくなり、長助は後ろ向きになって残り三つの握り飯を坂へ転がした。三つの握り飯は長い坂を転がると、やがて餓鬼達の前に落ちてきた。すると餓鬼達が握り飯の奪い合いを始めたため、その隙に父親は餓鬼達の前を通り抜け無事極楽へ行く事ができたのであった。

長助がこの出来事を叔父に話すと、叔父もそれはぜひ村人達にも伝えるべきだと喜んだ。この事があってから淡路島では三十五日目の法要の際、親戚一同で寺にお参りした後持ってきた十三個の握り飯のうち四つは閻魔堂に、六つは六地蔵に、残った三つは紙に包んで東山寺の裏山から後ろ向きに転がし、振り返らずに帰る習わしとなった。この三つの握り飯を餓鬼達が追いかけているうちに、亡くなった人達は無事この難所を通り抜ける事ができると言われている。


....................................................................... Ibaraki 茨城県  .......................................................................

水戸市 Mito town

Once one of the Roku Jizo went out to enjoy himself at night and did not come back.
So the villagers built a new one and placed it beside the 5 others.
But then - two years later, the old statue was back in its place - Jizo had come back.


....................................................................... Kyoto 京都府  .......................................................................


oonyuudoo 大入道 O-Nyudo Monster

Near the Roku Jizo crossing on the road to Nara there lived a Tanuki.
A villager tells the story of his boyhood, when he passed that road at night. There he met the monster O-Nyudo with the long neck. He was so afraid, he ran home all the way.



. Oonyuudoo 大入道 O-Nyudo Monster .



....................................................................... Nagano 長野県 .......................................................................

佐久市 Saku town

六反田にある。江戸時代,悪疫が流行った時,領主祢津の殿様がこの六地蔵を江戸に運ばせて,霊験によって悪疫の蔓延を阻んだという。江戸に運ぶときには大変重くて碓氷峠を越えるのに苦労したが,帰りには実に軽くなって容易に超えられた。


....................................................................... Niigata 新潟県 .......................................................................

O-Roku Jizo お六地蔵 The Venerable Roku Jizo

At the beginning of the Bon Dance in Autumn there appeared a beautiful girl which sang with a wonderful voice.
When the villagers followed her on the way home, she disappeared at the crossroads with the Roku Jizo.
She never came back for the Bon Dance and the villagers were sorry they had disturbed her incognito.

....................................................................... Shimane  島根県 .......................................................................

飯石郡 Iishi gun

昔、金原から大志戸へ向かう街道を馬に乗った1人の侍がいた。ちょうど大志戸の入口付近にある六地蔵(円柱の石に六地蔵を彫っている)の前を通りかかったところ、地蔵の力で落馬してしまったので、侍は怒って刀で六地蔵を縦に3つに切ってしまった。道路拡張のため、今は観音像とともに大志戸の入口付近の道の脇に祭っている。
.
大正時代に奥明地区の徳島さんがリューマチにかかった。そこで家の前に六地蔵を置いたところ、よくなったという。


....................................................................... Tochigi 栃木県  .......................................................................

宇都宮市 Utsunomiya town

Oshidori 鴛鴦 A good couple

大町に六面に六地蔵を彫った五重の石塔があり、鴛鴦塚という。昔この辺りに猟師がいて、求食川上流の求食沼で、雄の鴛鴦を射止めて首を切り、体だけを持ち帰った。翌日同所で雌鳥を射止めると、その翼の下に雄鳥の首を抱いていた。之を見た猟師は発心し、本宮寺に入り、求食川の河畔に草堂を結び、鴛鴦夫婦の塚を設け、冥福を祈ったという。


....................................................................... Wakayama 和歌山県 .................................................................

東牟婁郡 北山村 Kitayama village

bakemono 化け物 a monster

昔、六地蔵の下に小判などの秘宝があり、他の土地からきた人が、その小判を掘り返して盗んだために、そこには化け物が出るという話である。


....................................................................... Yamagata 山形県  ...................................................................

中津川村 Nakatsugawa village

Rokubu 六部
ある家に六部が泊った。金を持っていたので細引きで絞め殺した。六部は「この家を絶やして六地蔵にしてやる」と言った。一時栄えたが、はたしてやがて絶えた。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sechs Jizo-Statuen an Wegkreuzungen

Nach dem Tode gehen die Seelen der Menschen einen der sechs Wege (rokudoo) zu einem der sechs Existenzbereiche, in dem jeweils auch eine Kannon-Figur zu ihrer Errettung wartet: Welt der Götter (Wunscherfüllende Kannon), Welt der Menschen (Reineits-Kannon), Welt der Dämonen (Elfköpfige Kannon), Welt der Tiere (Pferdeköpfige Kannon), Welt der hungrigen Totengeister (Tausendarmige Kannon) und Welt der Höllenbewohner (Heilige Kannon). Die sechs Jizoos führen aus diesen sechs Bereichen zum Paradies. Besonders häufig in der Joodo-Sekte.

Häufig als sechs einzelne Steinfiguren mit roten Lätzchen und Mützchen an Wegkreuzungen oder am Eingang eines Friedhofes. Ganz selten sechs Figuren auf einem Stein, entweder je eine auf einem sechseckigen Stein oder auf drei Flächen jeweils zwei Figuren. Dabei unten die Reliefs der Jizoo-Statuen und oben eine Öffnung zum Einstellen einer Lampe, wie bei einer Steinlaterne (juusei rokumentoo) oder mit einer einfachen schirmförmigen Abdeckung (tansei rokumentoo).

Es gibt auch sechs Jizoo-Statuen in sechs verschiedenen Tempeln, z.B. in Kyooto an den ehemaligen sechs großen Verkehrswegen der Stadt während der Edo-Zeit.
Sehr selten als sechs Holzstatuen.

Die sechs Jizoo-Statuen nach Ashida:
Yotenga Welt der Götter (ten); Juwel.
Hookon Welt der Menschen (jin); langer Pilgerstab.
Kongoogan Welt der Hölle (jigoku); Banner der Hölle.
Kongoohoo Welt der Hungergeister (gaki); Juwel.
Kongootoo Welt der kämpfenden Dämonen (ashura); Banner der Hölle.
Kongoohi Welt der wilden Tiere (chikushoo); langer Pilgerstab.

Die sechs Jizoo-Statuen nach Tanaka:
Jizoo Bereich Linke Hand Rechte Hand
Daijoochihi Hölle langer Pilgerstab Juwel
Daitokuseijoo Geister Juwel Wunschgewährung
Daikoomyoo Tiere Juwel Wunscherfüllendes Juwel Seijoomuku Dämonen Juwel Sutraschatulle
Daiseijoo Menschen Juwel Fürchtet Euch nicht!
Daikengo Götter Juwel Sutrarolle

Nach einer anderen Version werden sie als Bosatsu bezeichnet:
Jizoo Bosatsu, Hooshuu Bosatsu, Hoosho Bosatsu, Hooinshu Bosatsu, Jichi Bosatsu und Kengoi Bosatsu.

Andere Versionen mit gefalteten Händen, Rosenkranz, Pilgerstab (mit zwei Köpfen (jintoojoo) oder mit einem Drachenkopf) und wunscherfüllendes Juwel, Baldachin, Räucherbecken oder einer Gebetsfahne kommen ebenfalls vor.

Gabi Greve

. Sechs Jizo-Statuen an Wegkreuzungen .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - reference - - - - -

yokai database 妖怪データベース - 17
- source : www.nichibun.ac.jp

manga nihon mukashibanashi
丈六地蔵
旧正月の大福もち
三十五日目の山参り
- source : nihon.syoukoukai.com -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Roku Jizo and Seven Daruma


source : solitary journey

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

六地蔵青野の端で暮れてゐる
roku jizoo aono no hate de kurete iru

six Jizo
at the end of a wild plain
in evening dusk . . .


小宅容義 Oyake Yasuyoshi

. natsuno 夏野 plains in summer, wild fields in summer .
aono 青野(あおの) green plains
uzukino 卯月野(うづきの)
satsukino 五月野(さつきの)plains in the fifth lunar month (in the rainy season)
no, nohara 野原 refers not the the planted fields, but to wild fields and plains, sometimes also translated as moors.
- kigo for all summer -

..............................................................................................................................................


冬うらら背丈のそろふ六地蔵
fuyu urara setake no sorou roku jizoo

bright winter day -
the hight of the six Jizo
all the same


みぞうえ綾 Mizoue Aya

..............................................................................................................................................


六地蔵の一体目深に夏帽載せ
北野民夫

赤とんぼ集めてをりぬ六地蔵
知崎浩子

三叉路に六地蔵立つ落し水
千原満恵



CLICK for more photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction -

. Pilgrimages to Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - 地蔵霊場 Jizo Reijo .

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .




. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .



. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - #rokujizo - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Four Word Zen Teachings

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Four-word Zen Teachings 四字禅語 yoji zengo

. Koan and Haiku 公案と俳句 .
- Introduction -

- quote
四字禅語集 100 Zen Teachings in Four Words

shooken 正見(しょうけん)
shooyui 正思惟(しょうしゆい) 
shoogo 正語(しょうご)
shoogoo 正業(しょうごう)
shoomyoo 正命(しょうみょう)
shooshoojin 正精進(しょうしょうじん)
shoonen 正念(しょうねん)
shoojoo 正定(しょうじょう)

extensive resource in Japanese
- source : 四字禅語集

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



A55
泥多佛大(どろおおければほとけだいなり)
doro ookereba hotoke dai nari

時々、不思議な意味を持つ言葉に出遭う。この「泥多ければ佛大なり」もその分野に入る言葉である。泥とは煩悩であり、煩悩が多ければそれだけ悟りも大きいと言っている。私達は佛になるのには、煩悩という迷いを持っていてはいけないと理解している。この理解を土台ごとひっくりかえしてしまう言葉である。佛教では、迷いが多いということは、それだけ努力しているのだと考える。自分の欠点に気づくということは、それを直したい自分があるということである。迷いや煩悩がないということは、自分に対しての反省もないのである。私達は物事に失敗したときは、何故失敗したのだろうかと、反省をする。そして「不運」とか「幸運」という言葉にいき当たる。私が失敗したのは不運だった。彼が成功したのは幸運だったという言葉である。しかし、待ってください。
「不運だ」「不幸だ」と嘆いても、人間の都合で勝手に善いものと悪いものに振り分けているのだ。自分を中心とした身勝手な嘆きといえる。結局、「不運」「不幸」も私達自身の心が作り出した「幻影」に過ぎないのである。自分で作り出した「幻影」に腹を立て、イライラしているようである。幻影に惑わされない方法如何なるものかと、考えを進めなければならない。一言で言うと「感謝」という言葉に代表される。血気盛んな青春時代は、自分を中心に世の中が回っていると思っている。社会へ出て、一つ一つ壁にぶち当たり、、挫折しなければ、本当の意味の感謝は理解出来ないであろう。皆のおかげで自分が存在していること、目に見えない「ご縁」に対しても感謝が出来る心を持ちたいものである。

doro ookereba hotoke dai nari
mizu maseba fune takashi

Much mud will make a lager Buddha
with much water your boat will ride high.

The One Taste of Truth: Zen and the Art of Drinking Tea
By William Scott Wilson
Mud and water here symbolize adversity. The more clay or mud, the bigger and more impressive the Buddhist statue will be; as water increases, your boat will ride high above the river bottom. Thus, the more your confusion, the more your despair (if you continue and work hard), the deeper your enlightenment, the more exquisite your skills will be.
- source : www.slideshare.net -

..............................................................................................................................................



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakuzenteachings #fourwordzenteachings #zenteachings -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Waka poetry and Buddhism

$
0
0
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Waka poetry and Buddhism  和歌と仏教

. Utamakura, place names used in Poetry .
- Introduction -

- quote
Waka (和歌, literally, "Japanese poem")
is a type of poetry in classical Japanese literature. Waka are composed in Japanese, and are contrasted with poetry composed by Japanese poets in Classical Chinese, which are known as kanshi. Although waka in modern Japanese is written as 和歌, in the past it was also written as 倭歌 (see Wa (Japan)), and a variant name is yamato-uta (大和歌).

The word waka has two different but related meanings: the original meaning was "poetry in Japanese" and encompassed several genres such as chōka and sedōka (discussed below); the later, more common definition refers to poetry in a 5-7-5-7-7 metre. Up to and during the compilation of the Man'yōshū in the eighth century, the word waka was a general term for poetry composed in Japanese, and included several genres such as tanka (短歌, "short poem"), chōka (長歌, "long poem"), bussokusekika (仏足石歌, "Buddha footprint poem") and sedōka (旋頭歌, "repeating-the-first-part poem").
However, by the time of the Kokinshū's compilation at the beginning of the tenth century, all of these forms except for the tanka and chōka had effectively gone extinct, and chōka had significantly diminished in prominence. As a result, the word waka became effectively synonymous with tanka, and the word tanka fell out of use until it was revived at the end of the nineteenth century (see Tanka).
- source : wikipedia -


Buddha's Footprints ー Bussokuseki 仏足石


Temple Daisan-Ji, Nr. 56, My Shikoku Pilgrimage in 2005


. Bussokusekika, bussokuseki ka (仏足石歌) .

..............................................................................................................................................


- quote -
Buddhist poetry in Asia - Japanese Buddhist Poetry

1.
The earliest extant collection of the Japanese poetry, the Man'yōshū, contains a preface (Jp. jo 序 or daishi 題詞) to two poems on the love of parents towards their children: "Sakyamuni expounds truthfully from his golden mouth, 'I love all things equally, the way I love my child, Rahula.' He also teaches that 'no love is greater than the love for ones child.' Even the greatest of saints cherishes his child. Who, then, among the living creatures of this world could fail to love children claimed as one's own?" There are several prefaces and poems in the Man'yōshū that mention the name of Buddha Śākyamuni (Jp. Shaka Nyorai 釋迦如来 /an honorific title of Siddhārtha Gautama), Buddhist temples (Jp. tera 寺), monks and nuns.

2.
Among the treasures of Yakushi-ji Temple in Nara there are stone blocks dating from the Nara period modeled as "the footsteps" of the Buddha (Jp. Bussokuseki 佛足石). These blocks contain poems in man'yōgana that may be considered the oldest Buddhist waka (Japanese language poems) known to date. These poems are usually referred to as bussokusekika (lit. "poems on stone imprints of Buddha's feet": 仏足石歌).
Consider the following example:

misoji amarifutatsu no katachiyasogusa to sodareru hito no
fumishi atodokoro mare ni mo aru ka mo

Rare indeed
are the footprints
where trod the man
who lacked none
of the thirty two marks
and the eighty signs [of Buddhahood].

Both examples above have one trait in common. Namely, the focus on the physical characteristics of the Buddha is prominent: "the golden mouth" of the Buddha in the Man'yoshu and the "feet of the Buddha" in the stone inscriptions relate to the marks of perfection of the Buddha's body / speech (Skt. mahāpuruṣa, lit. [signs of] "a great person").

In the Heian period, Buddhist poetry began to be anthologized in the Imperial Anthologies (Jp. chokusenshū 勅選集. Among the 21 Imperial Anthologies, 19 contain Buddhist tanka (lit. short waka) starting with the Shūi Wakashū, compiled between 1005 and 1007 C.E.

The first Imperial Anthology to treat Buddhist tanka as a separate genre, i.e. shakkyōka(lit. "Poems of Śākyamuni's Teaching": 釈教歌), is the Senzai Wakashū, which has an exclusive section dedicated to the Buddhist Poems in Volume 19 (第十九巻). Among the most famous poets who wrote shakkyōka are: Saigyō; Jakuren; Kamo no Chōmei; Fujiwara no Shunzei; Jien; Nōin; Dōgen, Ton'a, etc.
Many of the so-called "Thirty-six Poetry Immortals" wrote Buddhist poetry.

Shakkyōka can be subdivided according to the ten following motifs:

01 Buddhas and bodhisattvas;
02 Eminent monks / nuns;
03 A passage from a sutra;
04 A passage from commentatorial corpus of the Buddhist canon;
05 Buddhist Experience (meditative / devotional states);
06 Mental states, such as delusion, passion, anger, etc. that are important in the Buddhist discourse;
07 Religious deeds;
08 Related to temples and shrines;
09 Buddhist views of Nature;
10 Natural phenomena alluding to Buddhist themes (e.g. transience of flowers blooming).

These motifs are not mutually exclusive and are very often combined within a given poem.
- source : wikipedia -




世の中の悩み嘆きのもろもろは 
朝顔に乗るただの露だよ

藤原清輔 Fujiwara Kiyosuke (1104 - 1177)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Wind from Vulture Peak:
The Buddhification of Japanese Waka in the Heian Period
Stephen D. Miller (Author), Patrick Donnelly (Translator)

The Wind from Vulture Peak addresses the history of the gradual incorporation of Buddhist concepts into Heian waka poetry and the development among court poets of a belief in the production of that poetry as a Buddhist practice in itself.




The Wind from Vulture Peak Mountain

is an extraordinary book for anyone attracted to the life of art, poetry, mediation and contemplation. It explores the ways in which a traditional Japanese poetic form, the waka became an integral part of the Buddhist spiritual path. Thus it became for many in Heian Japan that "the path of poetry is none other than the path of Buddha".
Steven Miller's exposition is subtle, clear and deeply sensitive; the poems with which he collaborated with Patrick Donelly are like hearing directly into the heart. Here's Kogen's poem on the Buddha's death:

today's tears
are the tears
of "if we had met"
In that long-gone garden.
of good bye.

D. J Penick, 2013 - amazon com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokuraku -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Viewing all 844 articles
Browse latest View live




Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC